Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Media Naranja

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old September 07, 2010, 09:06 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Curioso, hace un momento en la calle me encontré un letrero publicitario que decía: "Una mujer completa no necesita media naranja".


@Hernán: Hmmm... entonces no es media naranja... ésas siempre son dulces.
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
Me hace gracia... esto me recuerda la película "Jerry McGuire" "You complete me".
(Toma, Perikles, no dirás que no te damos referencias cítricas...)
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old September 08, 2010, 01:04 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Y sí, parece que la expresión "media naranja" es "universal".
Entonces las naranjas son de Valencia pero las medias naranjas de dondequiera
Reply With Quote
  #13  
Old September 08, 2010, 01:10 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Así es, hasta las naranjas californianas son de Valencia (nietas, bisnietas y tataranietas de las naranjas valencianas... pues las trajeron los españoles de ahí...)

Y luego hay varias expresiones, como la que dice "¡Sí, naranjas de la China!" (I believe in showing disbelief...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #14  
Old September 08, 2010, 01:19 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
¿Y tú, Perikles, preguntas eso?

Léelo aquí.
Reply With Quote
  #15  
Old September 08, 2010, 05:17 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
¿Y tú, Perikles, preguntas eso?

Léelo aquí.
Irma – muchas gracias. Es muy interesante, porque dice

Quote:
Contaba Aristófanes que, en un principio, la raza humana era casi perfecta. Los seres eran esféricos como naranjas;
Lo que es interesante es que acabo de leer un poco de Platón "El Banquete" y en el texto Griego falta ese símil como naranjas. No existe, sólo dice νωτον και πλευρας κυκλωι εχον (Pl.Symp.189e6) y supongo que es un error o adición de traducción. Quisiera saber de dónde viene el texto de El Banquete en español, y adivino que tiene un origin árabe, porque a los árabos la naranja (sánscrito nārangah) era muy conocida, pero a los griegos no (no creo que el griego clásico tiene un palabra que significa la naranja ). Esto explicará el hecho de que media naranja es muy conocido en español, pero no existe en inglés (sabemos traducir con precision ). No sé si existe en otras idiomas.

Gracias a todos
Reply With Quote
  #16  
Old September 08, 2010, 05:52 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Pues yo siempre he oido esa historia contada así, de los antiguos griegos.

¿No robó Hércules-Heracles (o tal vez Herakles para ti ) las naranjas doradas? (no sé, pregunto ). O mira lo que dice aquí.


En muchos lenguajes, la palabra para «naranja» procede de la expresión «manzana dorada». Por ejemplo, en griego antiguo encontramos chrisomilia (χρυσομηλιά), donde chrysos [χρυσός] es "oro" and melon [μήλον] es "manzana". Similarmente, en latín clásico "naranja" era pomum aurantium, lo que da lugar a Pomeranze en alemán, pomeranssi en finés, y pomeranets (померанец) en ruso, términos todos que significan "naranja agria o amarga".[1] El vocablo hebreo moderno ("tapuz") tiene un origen similar, ya que deriva de tapuakh-zhav, literalmente "manzana oro".[2] El término usado en castellano deriva por el contrario del vocablo sánscrito, naranga ( नारंग , del tamil nari, "fragancia"), transmitido por los árabes y los persas. El mismo origen es compartido por otros idiomas: arancia en italiano, laranja en portugués, narandža (наранџа) en serbio. La palabra inglesa y francesa ("orange") comparte el mismo origen, si bien influenciado por la palabra or="oro".
En italiano, la palabra para «tomate» es pomodoro, de pomo d'oro, literalmente ‘manzana de oro’.
Reply With Quote
  #17  
Old September 08, 2010, 06:24 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
¿No robó Hércules-Heracles (o tal vez Herakles para ti ) las naranjas doradas? ...Por ejemplo, en griego antiguo encontramos chrisomilia (χρυσομηλιά)
No, siempre manzanas, μήλον. La palabra χρυσομηλιά no existe en griego antiguo. Tal vez es griego moderno.
Reply With Quote
  #18  
Old September 08, 2010, 12:22 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Leí hace semana y media que la "manzana dorada" de los mitos griegos podría ser el membrillo. Esa fruta ciertamente está bien arraigada en Europa desde hace muchísimo tiempo.

Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
La palabra inglesa y francesa ("orange") comparte el mismo origen, si bien influenciado por la palabra or="oro".
En cuanto al francés no sé, pero no creo que la palabra inglesa sea influenciada por "or". Cuando entró en el vocabulario inglés era "a norange"; que se convirtiera en "an orange" no necesita influencia alguna de otra palabra.

Last edited by pjt33; September 08, 2010 at 12:28 PM.
Reply With Quote
  #19  
Old September 08, 2010, 01:16 PM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
The etymology of the word 'orange' is a complete red herring. The point is that the text of Plato does not contain a reference to any fruit at all. There is no mention of either a golden apple or an orange. It just says the back and the arms were spherical, that's all. The interpolation "like an orange" has to be attributed to a translator, hence the expession media naranja.
Reply With Quote
  #20  
Old September 08, 2010, 01:52 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
The etymology of the word 'orange' is a complete red herring. The point is that the text of Plato does not contain a reference to any fruit at all. There is no mention of either a golden apple or an orange. It just says the back and the arms were spherical, that's all. The interpolation "like an orange" has to be attributed to a translator, hence the expession media naranja.
Google Books finds a reference to "sorb-apple" (whatever that is) in an English translation by Benjamin Jowett in 1871. Maybe it's an issue of textual criticism?
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Por no pelar la naranja, no la comes ROBINDESBOIS Translations 6 April 27, 2010 05:55 PM
Poner a alguien de vuelta y media ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 3 December 19, 2009 08:26 AM
Ya media semana ROBINDESBOIS Translations 1 November 15, 2009 06:25 AM
No quieres caldo, toma taza y media ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 3 November 02, 2009 04:52 PM
media mitad Chorbdaddy Vocabulary 5 June 15, 2006 05:50 PM


All times are GMT -6. The time now is 01:08 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X