Ask a Question(Create a thread) |
|
El preso número nueve - QuestionIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
Ok, you're welcome!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
|||
|
|||
El preso numero nueve
George Dalaras version makes sense. you can find the lyrics he sings at <removed> They are different from those posted by others. Last edited by Tomisimo; June 13, 2017 at 08:50 AM. Reason: Removed link |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
Please review the terms of service and refrain from posting inappropriate links.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
Encontré la traducción en italiano, que cambia a versión: Quote:
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings. |
#15
|
||||
|
||||
@Pino: Es una canción que se escuchaba mucho entre gente a la que frecuentaba cuando era joven.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#16
|
|||
|
|||
Quote:
|
#17
|
||||
|
||||
@Henry: "Confesar a alguien" is used only in the sense that a Catholic priest will hear someone's sins (there is also a figurative use of this formula, but here, it's not the case).
When the police hears a confession, or when someone avows something to someone else, then the subject confessing is clear. - María me confesó que está enamorada de Pedro. - Te confieso que me gustan mucho los chocolates. - El ladrón no quiere confesar que mató al dueño de la tienda. - Police detective talking: "¿Vas a confesar de una vez?" The whole stanza of this song goes like this: Al preso número nueve, ya lo van a confesar Está encerrado en su celda con el cura del penal. Y antes del amanecer la vida le han de quitar Porque mató a su mujer y a un amigo desleal. The "they" from "ya lo van a confesar" is, more than a subject, an impersonal form, a generalization, that somehow conveys that when anyone is in jail, and will confess to a priest, it's because they will be executed next. As far as I know, the verb works the same way in English; for example in "the priest confessed the criminal", so your first proposal would work alright if the next line wouldn't say who will hear his sins. Probably a better translation would be something similar to: "the prisoner is going to be confessed". The passive voice in Spanish is not heard as often as in English, but we do use plenty of impersonal forms, whose equivalent in English is commonly the passive voice.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Tags |
impersonal plural |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Yet another question about 'yet' | aleCcowaN | Vocabulary | 9 | April 11, 2012 06:43 PM |
El preso más antiguo | Perikles | Translations | 14 | April 08, 2011 02:47 PM |
Una mano inocente que saque un número | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 3 | February 25, 2011 08:08 AM |
Traducción-quedando su original con el que concuerda bajo el número preinserto de mi | loveisall | Translations | 8 | October 29, 2010 10:30 AM |
Numero uno | MonteChristo | Introductions | 12 | May 23, 2008 11:51 AM |