Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


"We will see each other soon"

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old November 02, 2009, 02:30 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Yo no felicito en las Navidades . Yo felicito las Navidades. Digo: "Feliz Navidad". Pero aún quedan días
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old November 02, 2009, 03:58 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Ok, I will take in mind your commentaries, thank very much.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #13  
Old November 02, 2009, 05:02 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Yo no felicito en las Navidades . Yo felicito las Navidades. Digo: "Feliz Navidad". Pero aún quedan días
Aunque te entiendo, no te comprendo.... (here we go again)
Reply With Quote
  #14  
Old November 02, 2009, 05:18 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Se traduce por nos, o se .
Reply With Quote
  #15  
Old November 24, 2009, 04:07 AM
Sancho Panther's Avatar
Sancho Panther Sancho Panther is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2009
Location: Reino Unido
Posts: 522
Native Language: Inglés
Sancho Panther is on a distinguished road
Espero que volveremos a vernos pronto.

¡Más vale tarde que nunca!
Reply With Quote
  #16  
Old November 24, 2009, 08:53 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,059
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Tal vez sea una de tantas cuestiones regionales, pero yo diría "espero que volvamos a vernos pronto".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #17  
Old November 24, 2009, 09:33 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
I hope that we can see us soon.


It's literally the same that Angelica said before.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" bobjenkins Translations 2 September 30, 2009 01:01 PM
"... del monton" - "... run of the mill" ookami Translations 8 September 12, 2009 08:44 AM
Quick question about the "-aron"/"-ieron" ending chanman Grammar 6 May 30, 2009 11:20 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 03:01 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:11 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X