Ask a Question(Create a thread) |
|
Consejo sobre la palabra habladaTalk about anything here, just keep it clean. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
Ooooh! Fabulous idea!! She's coming to visit this weekend ... I can have her read some stuff in Spanish for me to record! Thanks!!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
Make sure she writes and reads those sentences the way she would talk, so the accent will be the same.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#13
|
||||
|
||||
A mutual friend of ours (one of my friends who lives in Uruguay) sent a passage from a book that she wants me to read in Spanish (the vocab is way beyond me to read the whole book, but I might get it in English...) I think I might have my Peruvian friend read from that passage.... We'll see what she thinks....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#14
|
||||
|
||||
I always recommend to watch movies instead of just TV. the reason behind it is explained as follows:
Imagine you decide to watch a movie and rent a dvd for the weekend of your favorite star and in your language. At home you start the DVD and at that moment you turn down completely the volume of the Tv set. So you "watch" the movie without any sound. At the end of the movie, would you have understood anything from that movie? of course you would, but not completely nor accurately. Same thing happens with a movie that is not in your native language. With the latter, the difference is that if you have the sound on, you will hear "blah blah blah" without understanding much at all, but since your mind is "catching" the action of the movie, soon you start discerning the sound in the other language... etc. Moral: watch a movie that you really like in the language you want to learn, over and over until you have no problems understanding the words etc... Ah, no subtitling, as that's is cheating and you expose yourself to bad translations. |
#15
|
||||
|
||||
Quote:
subtítulos = mala traduccion (estás en lo correcto amigo!!)
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#16
|
||||
|
||||
On the other if you can obtain a movie in Spanish with Spanish subtitles
(originally for the hearing impaired) it can be a great help especially if you are a fast reader.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#17
|
||||
|
||||
Quote:
Si alguien aquí está buscando sé un poco Mar adentro Hable con ella Las trece rosas El espirítu de la colmena
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#18
|
||||
|
||||
A little help
|
#19
|
||||
|
||||
Quote:
However, if you want to read, why not read a book? |
#20
|
||||
|
||||
Actually, Hernan, I have been watching my favorite movies with BOTH the Spanish voice-overs AND the subtitles. The subtitles help ... and I consider it a victory when I notice that there's a difference between the words in the voice-over and the subtitles and can understand the meanings and differences between them both.....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Tags |
pronunciation |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Sobre | DailyWord | Daily Spanish Word | 17 | July 30, 2011 02:26 PM |
¿Pensáis sobre USA? | bobjenkins | Culture | 32 | March 24, 2010 11:30 AM |
La del pobre reventar a que sobre. | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 9 | June 26, 2009 10:31 PM |
Pregunta sobre verbos | supa-coopa | Grammar | 6 | September 05, 2008 12:44 PM |
Pregunta sobre acentuación gramática | lblanco | Grammar | 18 | August 25, 2008 06:44 AM |