Ask a Question(Create a thread) |
|
OcasiónA place for discussing the Daily Spanish Word. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
You're not the only one.........
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
Aprovecho la ocasión para darte las gracias por tu comprensión
|
#13
|
||||
|
||||
Spelling has been corrected
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#14
|
||||
|
||||
Thanks!!!!!!!!!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#15
|
||||
|
||||
Then, there's the ver ocasionar
Which means to cause or to cause change, to be a catalyst to. Fue la diferencia en religión que ocasionó la guerra. Un buen profesor puede ocasionar el deseo de aprender entre sus alumnos.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#16
|
||||
|
||||
Okay, so let me take a try at both terms....
Ocasión.... El verano pasado, tenía la ocasión para viajar a Nairobi. Trabajaba de una voluntaria con mujeres refugiadas. Ocasionar..... Quiero a ocasionar cambiar en mi escuela. Estoy empezando un grupo para profesores a discutir "la brecha en los resultados académicos" y prejuicios raciales. (How would you say "achievement gap" in Spanish?) Also, a question. In the RAE, one of the definitions of ocasión is peligro/riesgo. How does this fit with the other definitions given here in the original post? They all seem quite positive. Can someone give me an example of ocasión meaning peligro? Thanks!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#17
|
||||
|
||||
Quote:
you further explanations regarding the further meaning of ocasión
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#18
|
||||
|
||||
Thanks for the suggestions, Poli. One quick response, though. The "achievement gap" is not only for black vs. white students. Latino students also significantly underperform whites as well. In my school setting, we have many more Latino students than black, so our focus is not necessarily evenly split in this discussion group....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#19
|
||||
|
||||
Quiero ocasionar (without "a"). Though here I wouldn't say "quiero ocasionar", but "quiero hacer cambios. I'd say "voy a ocasionar cambios" (I have an idea and I'm going to put it into practice, so this idea will make changes ).
I can't imagine "ocasión" as synonym for "peligro". I think that "hay ocasiones buenas y males, positivas y negativas, que comportan peligros o que proporcionan seguridad". But I can't say a sentence where "ocasión" means danger. Another saying: quien evita la ocasión, evita el peligro. By the way, "de ocasión" means "second hand" or very cheap. Coches de ocasión como nuevos. Acérquese a nuestros supermercados y compruebe nuestros precios de ocasión. |
#20
|
||||
|
||||
Thanks for your comments, Irmamar - interesting about "de ocasión". If you have a minute and can look at this link: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCons...=3&LEMA=cuerdo in RAE, the definition "peligro" has this after it: "(‖ riesgo)". Do you know what the symbol is immediately preceding the word "riesgo"? That may answer some of my question about this portion of the definition......
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Tags |
chance, motive, occasion, opportunity, time |
Link to this thread | |
|
|