Ask a Question(Create a thread) |
|
CaballoA place for discussing the Daily Spanish Word. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
A caballo can mean astride (straddle, with a leg on each side). A city can be split down the middle by a river. You can say that the city straddles the river, or it is a caballo del río. Perhaps the comedy film straddles absurdity. Something served with a fried egg on top is another meaning of a caballo, so despropósito a caballo could be an absurdity with a fried egg on top. I'm not certain, but those who eat dishes with fried eggs on the top say there's nothing better (they're to die for), so perhaps the comedy film is an absurdity to die for, or a guormet absurdity. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
¡Qué conversación tan interesante! Todo basado en la palabra caballo..... Yo no sabía que "a caballo" significaba que el platillo viene con un huevo, o dos frito.....
Desafortunadamente mi imaginación entiende el porqué!!
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
wrote about was not the best
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#14
|
||||
|
||||
First time I heard the fried egg thing
For me "despropósito a caballo" means only "absurdity wanders" or "absurdity going fast", like your "wild farce" saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#15
|
||||
|
||||
I'm only vaguely aware of the a caballo term for food served with a fried egg on top of it. I have seen it in authentic Mexican restaurants. I'm assuming that it's a Mexican and Central American term.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#16
|
||||
|
||||
#17
|
||||
|
||||
Quote:
(Five minutes later) Sorry was wrong.I've been using my very advanced computer skills and: I think the film you are talking about is the latest Adam Sandler's,and your quote is incomplete: the film 'es un despropósito a caballo entre Borat y Fahrenheit 9/11...' which takes us back to the idiom Rusty mentioned above. A caballo entre = in between two things or a mixture of both. Despropósito= disparate (so your 'wild farce' was a good translation for this context).
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie |
Tags |
a caballo, caballo, despropósito, horse |
Link to this thread | |
|
|