Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Teaching & Learning > Teaching and Learning Techniques
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Books

 

Teaching methodology, learning techniques, linguistics-- any of the various aspect of learning or teaching a foreign language.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old August 13, 2011, 11:57 AM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by caliber1 View Post
One more question Luna. Why is it changed to estaba. I thought third person was "estubo" for when he WAS in school
"Estaba" is the Imperfect, the 'other' past tense in Spanish. It gives the idea that your friend was a student at the school. If you use the preterite (estuvo) you're saying that your friend walked inside the school, took the book, and left.

__________________

Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old August 13, 2011, 03:03 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,101
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
A Mexican would use indistinctly "estaba" (underlining when he used to be a student) and "estuvo" (underlining he's not a student there anymore) in this kind of sentence, because we insert a preposition "de" to evoke the time from when he had the book.

"Y (él) sacó un libro (de su escuela) de cuando estaba/estuvo en (la) primaria".

If you tell a Mexican "...un libro cuando estuvo/estaba...", you'd have to make the distinction Luna has marked, so there is no confusion.

Oh, and we'd probably rather say "un libro de texto" if you're talking about a schoolbook.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #13  
Old August 13, 2011, 11:13 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
Thanks ladies. I'm learning a lot. My wife is getting anoyed because all I talk about is Spanish. I told her "asi es"
Reply With Quote
  #14  
Old August 14, 2011, 12:07 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Well, she needs to start learning too.
Reply With Quote
  #15  
Old August 22, 2011, 11:52 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
Ella me dijo, "¡NO!" ¿Que puedo hacer? Estoy perdiendo mi mente
Reply With Quote
  #16  
Old August 23, 2011, 07:48 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by caliber1 View Post
Ella me dijo, "¡NO!" ¿Que puedo hacer? Estoy perdiendo mi mente
Romance her in Spanish.
Reply With Quote
  #17  
Old August 23, 2011, 11:06 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,101
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by caliber1 View Post
Ella me dijo, "¡NO!" ¿Qué puedo hacer? Estoy perdiendo mi mente me estoy volviendo loco / estoy perdiendo la razón
For "to lose one's mind", "mente" in Spanish doesn't say much. We use "razón".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #18  
Old August 25, 2011, 11:13 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
RAZÓN!!! That's what that means. I am trying not to use my dictionary app on my phone too much because I am noticing more and more that I sort of just "get it" all of the sudden. Thanks Angelica. ¡Te agradezco!
Reply With Quote
  #19  
Old August 26, 2011, 08:50 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,101
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I think it's time for you to start using a Spanish-Spanish dictionary... The help of a bilingual dictionary is good for finding the alternatives for a word, but a dictionary in Spanish will give you a precise definition for each meaning, so you can choose the right word each time.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; August 26, 2011 at 12:10 PM. Reason: Corrected misspelled word. Thank you Rusty! :)
Reply With Quote
  #20  
Old August 26, 2011, 09:36 PM
caliber1's Avatar
caliber1 caliber1 is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2011
Location: Oregon's great Northwest
Posts: 345
Native Language: English
caliber1 is on a distinguished road
Ok cool! Should I look at Amazon, or what would you recommend?
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Books: what are you reading? Alex General Chat 63 November 14, 2010 01:35 PM
Off the books poli Translations 3 October 28, 2010 01:48 AM
Books María José Suggestions & Feedback 54 October 13, 2009 01:36 PM
Books María José General Chat 5 October 05, 2008 01:47 PM


All times are GMT -6. The time now is 07:47 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X