Ask a Question(Create a thread) |
|
Passive voice in spanish?This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
|||
|
|||
Se pueden dividir / se puede dividir a los hablantes de español entre quienes consideran correcta la construcción impersonal (se vende casas) y quienes sólo admiten la pasiva refleja (se venden casas), tanto como se pueden clasificar / se puede clasificar a las personas de acuerdo con rasgos fenotípicos como ser capaces o no de doblar la punta de la lengua o tener el lóbulo de la oreja pegado o no a la cara.
I hope this helps!
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
That makes perfect sense Alfonso; I asked a few native speakers and got mixed results. Some thought both were ok and others thought only "se venden casas" was ok.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#13
|
||||
|
||||
An interesting note: (as a non-native speaker) En mi opinión:
Se venden casas. Se vende casas. Se pueden dividir a los hablantes de español. Se puede dividir a los hablantes de español. La diferencia en las últimas dos frases es que en la primera los hablantes pueden ser divididos y en la segunda alguien los puede dividir. Para mí son diferentes.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#14
|
|||
|
|||
Yeah... and se puede vender casas?
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#15
|
||||
|
||||
Yo creo que....
se puede vender casas = se pueden vender casa = al menos que digas... se pueden vender las casas = Estoy correcta? Elaina |
#16
|
|||
|
|||
La cuestión, Elaina, es que en el asunto de admitir la construcción impersonal cada hablante lo ve de una manera. Para la pasiva refleja, la que señalas como correcta, suele haber acuerdo, pero no para la construcción impersonal. Sin embargo, España, y creo que también Hispanoamérica, está llena de carteles con Se vende coches...
Fíjate que, en tu caso, estableces la diferencia según la presencia del artículo. Sin embargo, la sintaxis de la frase y, por tanto, su corrección, no depende de la presencia del artículo. Decides por tu oído, por tu costumbre y no por una regla gramatical que pueda explicarse. De todos modos, la opción que das por inválida es inválida a todas luces, pues casa aparece en singular. Te ruego que lo revises y me digas si se trata de una errata o si era eso lo que querías decir. Muchas gracias por tu información. Mejor que *¿estoy correcta? podrías decir ¿estoy en lo cierto? / ¿estoy equivocada?, etc.
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#17
|
||||
|
||||
Gracias Alfonso.....
Elaina |
#18
|
||||
|
||||
También Estoy en lo correcto.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
Tags |
grammar, passive voice, reflexive verbs |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
passive voice and "se" verbs | anthony | Grammar | 4 | May 10, 2007 05:19 PM |