Ask a Question(Create a thread) |
|
...tales tonteríasIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
En España usamos más "semejante" que "tal" No me gustan semejantes actitudes (also "tales actitudes" is used, of course) "Than" means "que" in English comparative. I'm older than you = soy mayor que tú Last edited by irmamar; May 05, 2009 at 08:37 AM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
Quote:
I'm bigger than you. I have truster in Rodrigo than you. Theses are only examples written at English. It will be true?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
Older = mayor, más viejo o más edad En español también usamos a veces "grande" en algunos lugares para decir "de más edad" No sé traducir muy bien "confío más en Rodrigo que en ti". Last edited by irmamar; May 05, 2009 at 08:52 AM. |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
I rely more in Rodrigo than (in) you. Más = more, ...er |
#15
|
||||
|
||||
Quote:
= I trust Rodrigo more than (I trust) you. |
#16
|
||||
|
||||
Quote:
As Rusty said, his translation is more accurate. Trust- confiar.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#17
|
||||
|
||||
why are you using englés but not inglés????
|
#18
|
||||
|
||||
Right. Although rely can be used too.
|
#19
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
I suppose he joined the English "e" with the rest of the word in Spanish "nglés". Sometimes these mistakes are common. |
#20
|
||||
|
||||
Esta(estaba?) un desacierto.
It is a mistake... It was a mistake. |
Link to this thread | |
|
|