Ask a Question(Create a thread) |
|
Deme su dinero...Talk about anything here, just keep it clean. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
In Acapulco, there's a precipice along the ocean that that divers use. It's called la quebrada.
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
Rié de todos modos pero ¿quien es Goyo? ¿No es nadie concreto verdad?
Last edited by gatitoverde; May 10, 2008 at 12:53 PM. |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
Last edited by gatitoverde; May 10, 2008 at 01:24 PM. |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
Wait for someone from Mexico to verify, but la güeya is another word for (and is derived from) la bueya, which is the feminine form of buey. So, the guy in Elaina's joke is talking about his ox instead of the requested fingerprint. Be careful! These words can also dude, or more vulgar terms, like jerk. Consult a Mexican! Indito = Poor man Last edited by Rusty; May 10, 2008 at 05:05 PM. |
#15
|
||||
|
||||
Quote:
Deme su plata o la degolloThese are both pronounced the same, but mean. Give me your money or I'll slit your throat.So the lady answers... take Goyo's money.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#16
|
||||
|
||||
Rusty's explanation is spot-on except the guy's talking about his wife not an ox.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#17
|
||||
|
||||
So, güeya can mean wife, too? I found a number of translations for the word, but wife didn't figure in my list.
|
#18
|
||||
|
||||
Quote:
So, depending on context, güeya could refer to any female.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#19
|
||||
|
||||
Va un indito y su esposa al Consulado Americano. Le dicen que firme la hoja de registración, y el dice:
"No, siñor, no se firmar" "Entonces la huella" "Menos, la güeya tampoco sabe escribir" A poor, uneducated, indigenous man and his wife go to the American consulate. When asked to sign the registration to enter, he says. -- No, sir, I don't know how to write (I can't sign) -- Then the lady (Here the man at the registration counter says Then you'll have to give your fingerprint "Then the fingerprint", and fingerprint sounds almost exactly like "lady" huella = güeya) -- No, the lady doesn't know how to write either.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#20
|
||||
|
||||
Thanks, David. It makes more sense, now that I think about it, that a poor man wouldn't necessarily own an ox. If he did, though, I'm sure it wouldn't be able to sign either.
|
Tags |
barranca, chiste, güey, joke |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
$€ Money - Dinero | Tomisimo | Vocabulary | 5 | March 30, 2008 10:29 AM |