#11  
Old November 10, 2009, 01:44 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post


How about in Spain, irmamar?
Not in Spain. We say: a Chileno le falta un tornillo

Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old November 10, 2009, 02:27 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Not in Spain. We say: a Chileno le falta un tornillo

Nosotros también, que bueno que te diste cuenta.

Last edited by chileno; November 12, 2009 at 09:37 AM. Reason: added "te" :/
Reply With Quote
  #13  
Old November 11, 2009, 09:43 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by DailyWord View Post
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for November 10, 2009

tornillo (masculine noun (el)) — bolt, screw. Look up tornillo in the dictionary

Vas a necesitar comparar unos 200 tornillos para hacer un mueble como ese.
You're going to need to buy about 200 bolts to build a piece of furniture like that.
"comprar" o "comparar"?

Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Not in Spain. We say: a Chileno le falta un tornillo

En inglés, "Chileno has a screw loose" es igual a "Chileno está loco."
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #14  
Old November 12, 2009, 01:39 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
"comprar" o "comparar"?



En inglés, "Chileno has a screw loose" es igual a "Chileno está loco."
I didn't notice the mistake. Yes, "comprar". Good, Lou Ann!

And I agree with you about Chileno
Reply With Quote
  #15  
Old November 12, 2009, 09:39 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I didn't notice the mistake. Yes, "comprar". Good, Lou Ann!

And I agree with you about Chileno
Well, let me you that both are totally wrong. It isn't just one screw missing!
Reply With Quote
  #16  
Old November 13, 2009, 01:35 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Well, let me you that both are totally wrong. It isn't just one screw missing!
Entonces... ¿todos?
Reply With Quote
  #17  
Old November 13, 2009, 06:54 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Entonces... ¿todos?
Listen, I am not a complete idiot, several pieces are missing.
Reply With Quote
  #18  
Old November 13, 2009, 08:12 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Listen, I am not a complete idiot, several pieces are missing.
He dicho "loco", no idiota . "Loco" es simpático; "idiota", no.
Reply With Quote
  #19  
Old November 13, 2009, 12:25 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
In some areas "tornillo" means both bolt and screw. In Mexico, you can use tornillo for bolt and "pija" for screw. But beware that the last word has some other meanings as well.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #20  
Old November 13, 2009, 12:46 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
In some areas "tornillo" means both bolt and screw. In Mexico, you can use tornillo for bolt and "pija" for screw. But beware that the last word has some other meanings as well.
Me has hecho recordar una conversación que tuve con una inglesa que vivió un año o algo así en Madrid y luego se fue a Argentina. Una vez quería decirle a una amiga argentina que se había vestido muy elegante, y dijo "Te veo muy pija." La amiga se ofendió mucho.
Reply With Quote
Reply

Tags
bolt, screw, tornillo

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 09:39 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X