Ask a Question(Create a thread) |
|
My weekends-Is this correct?If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
|||
|
|||
Bueno, es que me parece que estás pensando más en inglés...
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long." miguel de cervantes saavedra |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
I got it.
Thank you. I wake up a little later in the mornings. I arrive to my job a quite late. Always I'm delayed in my doctor appointment, and casually I arrive a quite late.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#13
|
|||
|
|||
Quote:
You don't need an "a" there. 'in' really doesn't work here either. The word casually sounds a little strange as well. Here is it reworded: I'm always delayed to my doctors appointments. I generally arrive quite late. |
#14
|
||||
|
||||
I got it.
Thank you for the advice. I won't write more A and In in the phrase thank you.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. Last edited by CrOtALiTo; July 23, 2010 at 07:48 PM. |
#15
|
|||
|
|||
Quote:
Good post right here too, everything is correct. |
#16
|
||||
|
||||
Thank you for the advice. Advise is the verb. Advice is the noun.
I won't write any more a's or ins in those phrases. Thank you. |
#17
|
||||
|
||||
Quote:
Please if you can be more clear in your answer. After of the corrections I don't understand what you want to explain me.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#18
|
||||
|
||||
I take Rusty can explain it to you, but if I put your post in Spanish, I would write something like this (see below), and correct it as indicated. (This may give you some idea of the reason for Rusty's corrections.)
No escribiré más A y In en la frase gracias. No escribiré más 'as' ni 'ins' en esas frases. Gracias. (He puesto comillas simples en 'a' e 'in', y he añadido la 's' de plural, aunque no estoy seguro de si se hace así en español, pero espero que te dé una orientación...) Also, a couple of points in your last post, After
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." Last edited by JPablo; July 24, 2010 at 05:35 AM. |
#19
|
||||
|
||||
More or less.
I can understand that you are telling me just there. I will not write more As and ins in that kind to phrases for the moment, after I tend to confuse the words to the moment to write something in English, I believe it could be normal for me, already I'm not an expert in the thread. Thank you for your advice.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#20
|
||||
|
||||
Quote:
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Is this correct? | irmamar | Grammar | 31 | May 06, 2010 12:18 PM |
Can you help me to correct it ?? | hongarman | Practice & Homework | 14 | April 01, 2009 11:28 PM |
Can someone please correct this? | literacola | Practice & Homework | 30 | November 19, 2008 08:57 AM |
Is this correct? | Zach | Grammar | 6 | May 11, 2006 10:50 AM |