#11  
Old September 23, 2009, 02:14 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Yes irma, I would not say "he escrito" in that situation, but equally, is well said no? I would use it when you don't want to especify the time. "He escrito..."
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old September 24, 2009, 08:12 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ookami View Post
Yes irma, I would not say "he escrito" in that situation, but equally, is well said no? I would use it when you don't want to especify the time. "He escrito..."
If you accept my opinion about your question correctly is well said that sentence but anyhow, you have to find the best phrase or sentence for each text, for example.

You can say.

Durante mi vida he escrito 4 libros.

Here in this sentence is correct the phrase and well just it has to takes the phrase, He escrito.

But in this another way, I don't believe correct the phrase He escrito, because simply there are more choices in the Spanish that I believe that you have a great gamma in the sense to write the sentence well.

Here my attempt.

Deberias de ver lo que he escrito ayer. I don't think so that this is the best way.

Instead of this sentence, in my sense common is more appropriate to say this.

Deberias de ver lo que escribi ayer. Here only I'm doing use of the past in Spanish.

Then you're right the word for itself isn't bad wrote, but if you find anothers ways to write the phrase, I believe that you'll sound more nature that if you only would be translating the phrase completing.

I hope have explained well this example.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #13  
Old September 24, 2009, 07:08 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
I understand Crotalito, for you it sounds better that way, for me the two ways sounds well enough and it's ok either way. I don't think only of what's the most spoken way; I read more than what I talk and hear, so I'm more influenced by that.
In the second ocassion I would almost always use "he escrito", and it isn't because it's used here(escribí is more common); for me it's sounds nicer to the ear, but it would depend on the ocassion.

But in this situtation, as I said, your correction was well for me, I just wanted to mark that "he escrito" wasn't bad at all, just for her to know.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.

Last edited by ookami; September 24, 2009 at 07:11 PM.
Reply With Quote
  #14  
Old September 24, 2009, 08:32 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
¡Felicidades EmpanadaRica!
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #15  
Old September 25, 2009, 12:08 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ookami View Post
I understand Crotalito, for you it sounds better that way, for me the two ways sounds well enough and it's ok either way. I don't think only of what's the most spoken way; I read more than what I talk and hear, so I'm more influenced by that.
In the second ocassion I would almost always use "he escrito", and it isn't because it's used here(escribí is more common); for me it's sounds nicer to the ear, but it would depend on the ocassion.

But in this situtation, as I said, your correction was well for me, I just wanted to mark that "he escrito" wasn't bad at all, just for her to know.
Yes, correctly you are free to chose the election that best be of your like, but well as you have said my opinion also is ok and well, I know that there're a lot ways to say the same in the moment and the writing, but well I believe that can tell you thanks for your sincere opinion.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
En boca cerrada, no entran moscas ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 2 July 14, 2009 11:07 AM


All times are GMT -6. The time now is 11:05 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X