Ask a Question(Create a thread) |
|
JokeTalk about anything here, just keep it clean. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#21
|
||||
|
||||
It would be interesting to see a picture of an ad or something for that campaign. Mistranslations are always funny.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#22
|
||||
|
||||
http://languagecenter.cla.umn.edu/el...article_id=100
Business slogans from American Demographics magazine: When Braniff translated a slogan touting its upholstery, "Fly in leather," it came out in Spanish as "Fly naked." Coors put its slogan, "Turn it loose," into Spanish, where it was read as "Suffer from diarrhea." Chicken magnate Frank Perdue's line, "It takes a tough man to make a tender chicken," sounds much more interesting in Spanish: "It takes a sexually stimulated man to make a chicken affectionate." The Chevy Nova never sold well in Spanish speaking countries. "No va" means "it doesn't go" in Spanish. When Pepsi started marketing its products in China a few years back, they translated their slogan, "Pepsi Brings You Back to Life" pretty literally. The slogan in Chinese really meant, "Pepsi Brings Your Ancestors Back from the Grave." When Coca-Cola first shipped to China, they named the product something that when pronounced sounded like "Coca-Cola." The only problem was that the characters used meant "Bite the wax tadpole." They later changed to a set of characters that mean "Happiness in the mouth." FALSE, it was always the second one. The first one it's the literal translation A hair product company, Clairol, introduced the "Mist Stick", a curling iron, into Germany only to find out that mist is slang for manure. Not too many people had use for the manure stick. When Gerber first started selling baby food in Africa, they used the same packaging as here in the USA - with the cute baby on the label. Later they found out that in Africa companies routinely put pictures on the label of what's inside since most people can't read. more http://moronland.net/moronia/moron/1064/ Last edited by sosia; June 18, 2007 at 12:47 AM. |
#23
|
||||
|
||||
I don't get it. It's funny, but I don't get it :P
|
#24
|
||||
|
||||
Of course, but I didn't understand anything above this post.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#25
|
||||
|
||||
One correction. You often use above when you should use about.
sobre = encima de (on, upon, on top of) sobre = por encima de (above, over) sobre = a propósito de (about) nada de = anything about algo de = something about |
#26
|
||||
|
||||
Is this mistranslation funny?
It's a sign at the door of a museum in China.
|
#27
|
||||
|
||||
El día de la boda de Jennifer se acercaba rápidamente. Nada podía calmarle el nerviosismo - ni siquiera el feo divorcio de sus padres. Su madre había encontrado el vestido PERFECTO para ese día, ¡y quería ser la madre-de-novia mejor-vestida que nunca hubo!
¡Una semana más tarde, Jennifer se horrorizó al saber que la nueva y joven esposa de su padre había comprado exactamente el mismo vestido que su madre! Jennifer le pidió a su madrastra que lo cambiase, pero ella se negó. "En absoluto. Estoy perfecta con este vestido, y me lo voy a poner!" contestó. Jennifer se lo contó a su madre, que cortésmente dijo, "No te preocupes, cariño. Me compraré otro vestido. Después de todo, es tu día especial!" Pocos días después, fueron de compras y encontraron otro hermoso vestido. Cuando pararon para comer, Jennifer le preguntó a su madre, "¿Vas a devolver el otro vestido? Realmente no hay otra ocasión en que puedas ponértelo." Su madre simplemente sonrió y contestó, "Desde luego que la hay, mi amor. Voy a ponérmelo para la cena del ensayo la noche anterior a la boda." Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto
__________________
Outside of a Dog, a Book Is Man's Best Friend. inside of a Dog It's Too Dark to Read. There are only 10 types of people in the world: Those who understand binary, and those who don't Last edited by Rusty; March 25, 2009 at 01:55 PM. |
#28
|
||||
|
||||
Quote:
A friend of mine sent me this about English language: Quote:
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ Last edited by AngelicaDeAlquezar; March 25, 2009 at 12:29 PM. |
#29
|
||||
|
||||
Angelica, that was good!
Otro cortito. Que le dijo una uva verde a la uva morada? . . . . . . . . . . . . . . . iReeespiiiiiiiraaaaaa! |
#30
|
||||
|
||||
Jajaja huy que ....
Cual es el colmo de un electricista? Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
Tags |
jokes |
Link to this thread | |
|
|