Ask a Question(Create a thread) |
|
Professionals in ViolenceIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#21
|
||||
|
||||
Quote:
*Pienso que solo excepciones suena mejor y da la misma idea. **O puedes decir, "el electorado ha muestro que es listo..." Me gusta más, solo es mi sugerencia Hola pienso que es bueno que trates de traducir antes de que uses una traductora. No es bueno usar sólo una traductora PD , ten cuidado al usar adjetivos plurales excepciones individual excepciones individuales Espero que te sea satisfactorio
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir Last edited by bobjenkins; September 09, 2009 at 11:50 AM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#22
|
|||
|
|||
Gracias, bob! This is fun, I tell you!
Historians have suggested that compared to his fellow officers, the soldier turned president is often the least professional in manner and the most civilian in outlook. Mi traduccion (My translation): Los histioradores he sugerido que comparo a sus oficiales companeros, el soldado volvio presidente es menudo el menos profesional en la manera y el mas civil en el punto de vista. Machine translator: Los historiadores han sugerido que en comparación con sus compañeros, el soldado se volvió presidente es a menudo el menos profesional en la forma y la mayoría de los civiles en Outlook, |
#23
|
||||
|
||||
Quote:
__________________________________________________ ___________ Los historiadores han sugerido que comparado a sus compañeros, el soldado convertido en presidente muy a menudo es menos profesional en su manera de ser y mas civíl en el punto de vista. __________________________________________________ ____________ My translation..........
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#24
|
||||
|
||||
Quote:
*O puedes decir, "el soldado que se ha ido elegido como presidente" o "el soldado elegido al presidente" Espero que mi consejo te vaya a ayudar sonrisas bob
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#25
|
|||
|
|||
Quote:
Gracias! Bob! Significantly, civilian perceptions of the professional officer are not the same as perceptions of the military hero. In contrast to the public acclaim accorded individual military heroes, officership remains a low-status profession. Mi tradduccion: Considerablemente, las percepciiones civil del official profesional son no lo mismo como las percepciones del heroe militar. En contraste a la aclamacion publico concedio los heroes militares individuaesl, el titulo oficial sigue siendo uno profesion a bajo nivel relativamente. Last edited by VivaEspana; September 11, 2009 at 10:59 AM. |
#26
|
||||
|
||||
Quote:
|
#27
|
|||
|
|||
Gracias!
Concedida is what tense, irmamar? |
#28
|
||||
|
||||
Concedido /-a, participio de conceder
|
#29
|
|||
|
|||
Got you. So participle of present perfect, the act happens at the past and still continues to the present?
|
#30
|
||||
|
||||
Quote:
Las reglas para formarlo.. ir, er verbos... conceder --- concedido/a ar verbos.... cortar --- cortado/a El dedo cortado - the cut paper sonrisas bob
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
Link to this thread | |
|
|