Ask a Question(Create a thread) |
|
American (USA)Questions about culture and cultural differences between countries and languages. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#21
|
||||
|
||||
You're indeed learning Spanish fast and that's just great, but this time I was rather referring to your "mimicking" Hernán's teasing style.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#22
|
||||
|
||||
Quote:
My personal experience is that I was born and brought up in the UK, speak like a Brit. yet my surname is not. When looking for a job in the City (London) it wasn't uncommon to receive a request to call the HR department before an interview just to assure them that I didn't have an accent! Outside London the initial reaction on introductions was "Oh! You speak English so well! Enough said. |
#23
|
||||
|
||||
Quote:
I still refer to myself as estadosunidense on forms that have to be filled out when entering a Spanish speaking country where nacionalidad requested (not that anyone looks at those things anyway). If some asks me what my nationality is in Spanish, I'll say estadosunidense. If the response is "o, americano" I'll say, "tambien americano".
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#24
|
||||
|
||||
So, let me stir up the pot a bit. Especially since I'm going to be traveling in Spanish speaking countries this summer... When people native to a Latin American country are speaking amongst themselves, and they say "americano/a" ... they're typically referring to someone from the Western Hemisphere, right? North or South America? But if they specifically use the term estadosunidense, they are referring to someone from the USA, with the implication that the person is Anglo or gringo?
I am well aware that my "gringo-ness" will be apparent when I'm in Lima and Uruguay this summer. But I really want to avoid the ignorant/arrogant errors that so many gringo's make when interacting with cultures abroad....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#25
|
||||
|
||||
Quote:
Usually nobody speaks of americanos, unless the conversation drifts to talk about the Americas. So, yes. You are correct. And do not worry, I am sure that if you inflict some unintentional damage, people will steer you in the right direction with an appropriate recommendation. Do not be afraid to stick you foot in the mouth... it is only human. And we Latins love humans. Someone, Poli or Tacuba, mentioned that Mexicans have the tendency to place nicknames to people... flaco , gringo etc... Let me assure you that is not only Mexican... I think all of Latin America. I am not sure about Spain, though... Sosia or Bolboreta will be able to clear this. Last edited by chileno; April 01, 2009 at 10:32 AM. |
#26
|
||||
|
||||
He aquí lo que dice el DRAE. Note the spelling.
estadounidense 1. adj. Natural de los Estados Unidos de América. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a este país. Real Academia Española © Todos los derechos reservados Based on this, people from both hemispheres are referring to a citizen of the United States of America, or something from or related to the USA, when they say estadounidense. I've seen arguments to the contrary, but if a dictionary were consulted to resolve any doubt, the term focuses on only one place. |
#27
|
||||
|
||||
Quote:
The entry makes the reference to how the word it is utilized and accepted. Now, if you examine the word by itself: Estadounidense Logically I could refer to a Mexican also. Right. The official name of Mexico is Estados Unidos Mexicanos. Now RAE also defines norteamericano: norteamericano, na. 1. adj. Natural de América del Norte. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a esta parte de América. 3. adj. estadounidense. Apl. a pers., u. t. c. s. Real Academia Española © Todos los derechos reservados So it is based only on usage and not logic. :-) My question was based on logic, as to why Americans state that they are Americans, referring to this country and not the continent. :-) I know it is a notion that not many people are readily to accept, but it is the cold fact. The same with the word football.... Oh no, there we go again....Angelica please stop meeeeeeeeeeeee!!!! |
#28
|
||||
|
||||
Quote:
It is true that the official name of Mexico is "Estados Unidos Mexicanos", but the nationality is called "mexicano" and nothing more. It is a simple fact that many Mexicans consider that it's unfair that the name "norteamericano" is used exclusively by US-Americans, and it's the same about most Latin Americans who aren't happy that seemingly only the USA citizens can be called "americanos". So to avoid confusions and hurting sensitive spirits, I usually prefer "estadounidense" and "US-American" as they're simple and clearer to me. I rarely join campaigns so it's better to stick to the principle that the meaning of words is given by the context, the one who speaks and his/her intention. So any word one uses can be as offensive or as neutral as one intends it to be.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#29
|
||||
|
||||
... if one keeps in mind the audience and the possibility of offense.......
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#30
|
||||
|
||||
Quote:
He's right of course, but he got into trouble for his reasoning.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Tags |
efe, etymology, gingo |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Saludos de Boston, Massachusetts, USA! | CourtneyMA | Introductions | 19 | December 01, 2008 04:36 PM |
A couple of American terms. | María José | Vocabulary | 28 | August 27, 2008 11:49 AM |