Hacer PreguntaCrear un tema |
|
ZorroUn lugar para comentar la Palabra del Día. |
|
Herramientas | Desplegado |
#21
|
||||
|
||||
Y cual sería el equivalente a la expresión:
"EStar echo unos zorros" |
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
|
#22
|
||||
|
||||
I'm sure you mean estar hecho unos zorros. A term for that in English is
to look beat.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#23
|
||||
|
||||
Yes Hecho, what a slip of the pen. Thank you Poli, your Spanish is improving quite a lot. Do you take classes or sth?
|
#24
|
||||
|
||||
Gracias. Leo el periódico todos los días y participo en este foro nada más.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#25
|
||||
|
||||
Pues, muy bien, Poli.
Un par de ideas adicionales: para «persona» to be shattered o dead beat para «casa» to be a mess o in a terrible state
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#26
|
||||
|
||||
El zorro es astuto.
La zorra es una mujer de la calle y en algunos países latinoamericanos, una vulgarísima manera de llamar el sexo femenino. El gato es el gato, pero la gata, siempre el algunos países latinoamericanos, es como la zorra. En italiano la zorra es femenina, no existe el zorro en italiano. |
#27
|
||||
|
||||
En Italiano no hay "zorro"???? Pobre zorrita, ¡qué sola se ha de sentir!
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#28
|
||||
|
||||
Cita:
|
#29
|
||||
|
||||
Ya salí regañada...
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#30
|
||||
|
||||
|
Etiquetas |
fox, foxy, kettle, zorra, zorro |
Link to this thread | |
|
|