Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Teaching & Learning > Culture
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Perception of Castillan/"Spain" Spanish by Latin Americans?

 

Questions about culture and cultural differences between countries and languages.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #21  
Old July 21, 2009, 08:59 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
But I never pronounce "cinco" as /sinko/ (more or less), but /zinko/. It's the same sound than th in "think".
¿Hay personas en españa que tengan problemas para hablar y hablan todo o casi todo con la z?

Aquí en eztadoz unidoz hay un enfermedad congénita que ze le llama lizp (lisp)

La persona no pronuncia las eses sino que todo para esa persona es con la zeta.

¿Entiendes ahora?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #22  
Old July 21, 2009, 09:19 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Well, more or less I understand... Strange sense of humour
Reply With Quote
  #23  
Old July 21, 2009, 11:06 AM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
Creo que hace muchos años la lengua Española era una lengua pura. Ahora, creo que la lengua ha tomado muchas variaciones, tonos y modismos. Creo que ya no es lo que era.

A la misma vez, es muy bonito escuchar las variaciones, sonidos y tonos de las personas de diferentes partes del globo.

Podemos imaginarnos como sonaba la lengua española hace muchos años y también la lengua inglesa. Quizás hace años la verdadera o propia lengua española y lengua inglesa se hablaba solo por la realeza y por esa razón tomó la fama que ahora se le dá.

Todas las lenguas, para mí son maravillosas!

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #24  
Old July 21, 2009, 11:25 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Well, more or less I understand... Strange sense of humour
It isn't a matter of sense of humor, although people laugh at others that have this speech problem.

A lot of Salvadorians speak like that. Now this is a trait of the country and not a speech impediment...
Reply With Quote
  #25  
Old July 21, 2009, 11:47 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,850
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Ecuatorianos tambien ahora que tantos viven en España
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #26  
Old July 21, 2009, 01:08 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
It isn't a matter of sense of humor, although people laugh at others that have this speech problem.

A lot of Salvadorians speak like that. Now this is a trait of the country and not a speech impediment...
If you note something in the beliceños's speech, I tell you this, because they've a speech very fun.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #27  
Old July 22, 2009, 02:25 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
But this is not a speech problem, but a way of speaking. I have a relative who burned his tongue when he was a child. Now he pronounces /r/ as if he was French: he has a speech problem. But the French don't have a speech problem, since their way of pronouncing /r/ is their way of speaking. There's a great difference between one thing and another. Or I think so.
Reply With Quote
  #28  
Old July 22, 2009, 05:24 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
But this is not a speech problem, but a way of speaking. I have a relative who burned his tongue when he was a child. Now he pronounces /r/ as if he was French: he has a speech problem. But the French don't have a speech problem, since their way of pronouncing /r/ is their way of speaking. There's a great difference between one thing and another. Or I think so.
Right. What I was trying to convey is that if you pronounce mesa as meza, I think you've got a problem...
Reply With Quote
  #29  
Old July 22, 2009, 05:58 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Right. What I was trying to convey is that if you pronounce mesa as meza, I think you've got a problem...
I've got a completely perfect and neutral pronunciation, without any regional accent at all. Everybody asks me where I'm from, because they don't catch my accent. These are the good things of being from several parts of the country.
Reply With Quote
  #30  
Old July 22, 2009, 11:27 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
Right. What I was trying to convey is that if you pronounce mesa as meza, I think you've got a problem...
Yes even thought they sound like.


As this other one.

Pizza

Pisa.

They together sound very similar between themselves.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
Reply

Tags
dialect, iberia, lisp, spain, spanish

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Quick question about the "-aron"/"-ieron" ending chanman Grammar 6 May 31, 2009 12:20 AM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 04:01 AM
Dos preguntas; "arriba" y "a" ElDanés Grammar 5 September 01, 2008 12:05 PM
Spanish language "sickening"?! Tomisimo General Chat 2 January 11, 2008 06:32 PM
How to say "guitar riff" in spanish Little Vocabulary 8 February 14, 2007 09:37 PM


All times are GMT -6. The time now is 02:13 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X