Ask a Question(Create a thread) |
|
¿Películas españolas?Questions about culture and cultural differences between countries and languages. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#41
|
||||
|
||||
OK, I understand.
|
#42
|
||||
|
||||
Quote:
Espero que lo entiendas, ------------------------------ Tip for learners Cuando estamos escribiendo en español nosotros necesitamos escribir/adañar "QUE" en la frase (En espñol "QUE" es como "the force", lo ata el universo junto Main Clause-----------QUE(The force)QUE----------Subordinate clause -------------- ¡Luke cree que tú puedas usar el force! Boberinsky pieno que la loteria sea buenísimo El hombre espero que la mujer se vaya hablar a él Es absurdo que Yoda sea en mi tema Es difícil que el hombre venga casa después trece años Es asombroso que la mujer sea tan caliente Mire al subjuntivo en verde --------------------------------------------------- Often left out, it is in English, put optional (that) ---------------------------- Por ejemplo/For example - Comáralos Luke cree que tú debas darme todos tus gatos rosos I believe (that) you should give me all your pink cats ¡Las personas estas aprendiendo español, recordan este! Siempe usan QUE Faciers of english, remember its optional, much like placement of pronouns in Spanish Más importantamente, ¡No compráis gatos rosos!
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir Last edited by bobjenkins; May 16, 2009 at 04:53 AM. |
#43
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#44
|
||||
|
||||
Pedro Almodóvar es una directora bien de películas, desde España
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#45
|
||||
|
||||
Corrections above.
|
#46
|
||||
|
||||
Quote:
Y no sé que será eso de "faciers" |
#47
|
||||
|
||||
Quote:
Me gusta España, entonces soy un "fancier" de España
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#48
|
||||
|
||||
¡Ah! Aquí es un fan.
|
#49
|
||||
|
||||
We also use fan that way.
|
#50
|
||||
|
||||
The best way for saying "to remember" in Spanish is recordar or acordarse. Recordar can also be "to remind".
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Porfavor ayudame [con películas en español] | deborahj | General Chat | 7 | September 29, 2008 06:45 PM |