Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


La historia de Minnie la perra

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old January 05, 2009, 08:21 AM
cmon's Avatar
cmon cmon is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2008
Location: USA
Posts: 224
Native Language: English
cmon is on a distinguished road
La historia de Minnie la perra

I have a dog named Minnie.
Tengo una perra llamado Minnie.

We named her Minnie because she is black and squeaks just like Minnie Mouse.
La llamamos a Minnie porque ella tiene un pelo negro y chilla tal como Ratona Mimí.

My husband and I found her in the woods while we were hiking.
Mi esposo y yo la encontramos en el bosque mientras hacíamos senderismo/estabamos haciendo senderismo.

We saw her while she was trotting thru the woods.
La vimos mientras ella trotaba por el bosque.

When she saw us, she stopped and looked, but she was too afraid to approach us.
Cuando nos vio, paró y miró, pero ella tenía demasiado miedo acercarnos/se acerca a nosotros.

We knelt down and started calling to her.
Nos arrodillamos y empezamos llamar a ella.

She came a few steps closer as we talked to her.
Vino unos pasos más cercano mientras hablabamos con ella.

It took about 30 minutes for her to come close enough so that we could pet her.
Tardó unos treinta minutos en acercarnos a fin de que pudimos acariciarla.

Thirty minutes passed before she finally came closer to us.
Pasaron treinta minutos antes de que ella vino por último más próximo a nosotros.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old January 05, 2009, 08:39 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,329
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by cmon View Post
I have a dog named Minnie.
Tengo una perra llamada Minnie.

We named her Minnie because she is black and squeaks just like Minnie Mouse.
La llamamos a Minnie porque ella tiene un pelo negro y chilla tal como Ratona Mimí.

My husband and I found her in the woods while we were hiking.
Mi esposo y yo la encontramos en el bosque mientras hacíamos una caminata/una excursión/senderismo/estábamos haciendo senderismo.

We saw her while she was trotting thru the woods.
La vimos mientras ella trotaba por el bosque.

When she saw us, she stopped and looked, but she was too afraid to approach us.
Cuando nos vio, paró y nos miró, pero (ella) tenía demasiado miedo a/de acercarse a nosotros.

We knelt down and started calling to her.
Nos arrodillamos y empezamos a llamarle a ella.

She came a few steps closer as we talked to her.
Nos acercó unos pasos más mientras hablábamos con ella.

It took about 30 minutes for her to come close enough so that we could pet her.
Tardó unos treinta minutos en venir a nosotros antes de que pudieramos acariciarla.

Thirty minutes passed before she finally came closer to us.
Pasaron treinta minutos antes de que ella por último viniera más cerca a nosotros.
Suggested changes above.

Last edited by Rusty; January 05, 2009 at 08:47 AM.
Reply With Quote
  #3  
Old January 05, 2009, 11:06 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Hello, Cmon, I will do my attempt, I hope you can understand me, if you have some doubt above the post, please you don't doubt and asking me.


I have a dog named Minnie.
Tengo una perra llamada Minnie.

We named her Minnie because she is black and squeaks just like Minnie Mouse.
Le llamamos Minnie porque es negra y chilla como la Ratona Mimí.
(This post you have mentioned the word Pelo, but I never watch the word Pelo in your oration, then I have change a word suggested, because I feel that without the word Pelo wil sounds better.)


My husband and I found her in the woods while we were hiking.
Mi esposo y yo la encontramos en el bosque mientras hacíamos senderismo/estabamos haciendo senderismo. Good

We saw her while she was trotting thru the woods.
La vimos mientras ella trotaba por el bosque. Good

When she saw us, she stopped and looked, but she was too afraid to approach us.
Cuando nos vio ella, se paró y nos miró, pero ella tenía tanto miedo cuando nos acercarnos
(I suggest that way of translate the oration, if you find some mistakes that I did, please let me know, I like the idea of that you found a pretty pet for your home.)


We knelt down and started calling to her.
Nos arrodillamos y empezamos llamarla

( We Knelt down is translate in Spanish as Arrodillarnos?)

She came a few steps closer as we talked to her.
Vino unos pasos más cercano mientras hablabamos con ella.

( This post I decide change almost all the text, because I don't make sence it for me, but I putted the best way, that I believed better for your oration, I hope like you the change.)


It took about 30 minutes for her to come close enough so that we could pet her.
Tardó unos treinta minutos en acerce a nosotros a fin de que pudieramos acariciarla.

Thirty minutes passed before she finally came closer to us.
Pasaron treinta minutos antes de que ella viniera hacia nosotros.

I did my best endeavor in understand your orations, because I found some bit mistakes but, the orations are understanding for me, as I told you, I decided to do some change in your original orations because I believe that they could sound better in itself build.

Have a good day.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #4  
Old January 05, 2009, 11:57 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
We Knelt down is translate in Spanish as Arrodillarnos?
arrodillarse = to kneel down
me arrodillé = I knelt down
nos arridillamos (presente) = we kneel down
nos arridillamos (pasado) = we knelt down
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #5  
Old January 05, 2009, 12:44 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Thank you very much.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #6  
Old January 05, 2009, 02:11 PM
bmarquis124's Avatar
bmarquis124 bmarquis124 is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Posts: 212
bmarquis124 is on a distinguished road
¿Minnie sabe algún trucos?
Reply With Quote
  #7  
Old January 05, 2009, 02:21 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,329
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by bmarquis124 View Post
¿Minnie sabe algún trucos?
One eensy weensy correction.
Reply With Quote
  #8  
Old January 05, 2009, 02:36 PM
bmarquis124's Avatar
bmarquis124 bmarquis124 is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Posts: 212
bmarquis124 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
One eensy weensy correction.
¡Gracias!
Reply With Quote
  #9  
Old January 05, 2009, 02:36 PM
lee ying's Avatar
lee ying lee ying is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2008
Location: mexico city
Posts: 627
Native Language: spanish
lee ying is on a distinguished road
nice history.* _*
Reply With Quote
  #10  
Old January 05, 2009, 04:24 PM
cmon's Avatar
cmon cmon is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2008
Location: USA
Posts: 224
Native Language: English
cmon is on a distinguished road
Minnie doesn't know any tricks, but she does know how to do everything that I don't want her to.
Minnie no sabe ningún truco pero sabe hacer todo que no la quiero hacer.

The story of Minnie Part II coming soon!

Tardó unos treinta minutos en acercarnos a fin de que pudieramos acariciarla.
Why change acercarnos to acerce a nosotros/venir a nosotros?
Is using acercarnos/venirnos just bad grammar?
Do a fin de que and antes de que have the same meaning?
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 03:52 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X