#1  
Old November 27, 2009, 02:06 AM
DailyWord DailyWord is offline
Daily Word Posting Robot
 
Join Date: Apr 2008
Location: Cyberspace
Posts: 578
DailyWord is on a distinguished road
Alborotar

This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for November 27, 2009

alborotar (verb) — to mess up, excite, stir up, agitate, disturb. Look up alborotar in the dictionary

No me alborotes con tus historias; estoy tratando de estudiar para mis exámenes.
Don't get me all excited with your stories; I'm trying to study for my exams.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old November 27, 2009, 02:41 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by DailyWord View Post
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for November 27, 2009

alborotar (verb) — to mess up, excite, stir up, agitate, disturb. Look up alborotar in the dictionary

No me alborotes con tus historias; estoy tratando de estudiar para mis exámenes.
Don't get me all excited with your stories; I'm trying to study for my exams.

Hmmm interesting.

My first impression when reading the meanings of this verb was that it was a bit negative, but then the example more or less puts it in a positive perspective.

So is it used more often as synonym of 'excite' (as in 'I was excited about it'?) or more like excitement in a 'negative' way?

Could it be used as a synonym for 'molestar' (to bother) as well, like 'don't bother me with your stories, I am too busy studying' e.g.
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #3  
Old November 27, 2009, 03:27 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Funny that you ask that, Laura. I often try to just read the Spanish part of the example, and not the English translation. After reading your question, I had to go back to look at the example again because I just assumed the "disturb" meaning of alborotar, not the "excite" meaning. So I wonder if the bot was a bit off on the English version of the sentence, or if I'm simply not seeing it correctly. Hmmm....

When I look up "alborotar" in RAE, the last of 4 definitions says "causar alegría". Interesting that the same word can be used for so many "disturbing" ways, and THEN also used for "causing happiness". Hmmmm.... (again...)

ALSO interesting that the RAE shows a relationship between the words alborotar and alborozar. When I look up the definition for alborozar, it seems to have a similar duplicity. I can't wait for someone smarter than I am to explain all of this.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #4  
Old November 27, 2009, 04:21 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Funny that you ask that, Laura. I often try to just read the Spanish part of the example, and not the English translation. After reading your question, I had to go back to look at the example again because I just assumed the "disturb" meaning of alborotar, not the "excite" meaning. So I wonder if the bot was a bit off on the English version of the sentence, or if I'm simply not seeing it correctly. Hmmm....

When I look up "alborotar" in RAE, the last of 4 definitions says "causar alegría". Interesting that the same word can be used for so many "disturbing" ways, and THEN also used for "causing happiness". Hmmmm.... (again...)

ALSO interesting that the RAE shows a relationship between the words alborotar and alborozar. When I look up the definition for alborozar, it seems to have a similar duplicity. I can't wait for someone smarter than I am to explain all of this.

Hi Lou Ann

Yes I felt exactly the same way, it confused me a little also.
It seems interesting that the same word can be used so positively and yet so negatively also depending on context, one might feel a little ambivalent if someone says it to you..?

'I'm excited to hear all the details about your new job' or 'don't bother me with all the details of your new job' do kind of seem like the opposite to me in fact..

Thanx for the RAE info by the way!
I must learn to use it more often myself also () because it contains such valuable info
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #5  
Old November 27, 2009, 08:39 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I don't think the fact that someone is coming around to distract you when you have to stay peaceful and concentrate for an exam is a positive thing.


@Lou Ann: "Alborozar" is quite a different thing. That's to cause an extreme joy or pleasure.


María está muy alborotada con su primer viaje sola.
María is very excited about her first trip on her own.

Ese político nomás vino a alborotar al pueblo con sus promesas y no cumplió ninguna.
That politician only came to excite everyone in town with his promises and didn't keep any.

Los guerrilleros alborotaron al país y luego se rindieron.
The guerrilleros stirred up the country and then they surrendered.

Mis hijos entraron alborotando a todos alrededor y tuve que regañarlos.
My children came in disturbing everyone around and I had to scold them.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Last edited by AngelicaDeAlquezar; November 27, 2009 at 09:11 AM.
Reply With Quote
  #6  
Old November 27, 2009, 08:57 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,810
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Like in English, to upset or to set things off course or excite usually has
negative implications, but not always. Sometimes staying on course can
be a real bore.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #7  
Old November 27, 2009, 09:03 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Thanks for the wonderful examples, Malila!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

Tags
agitate, disturb, excite, stir up, to mess up

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 03:14 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X