#11  
Old August 20, 2009, 03:53 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by EmpanadaRica View Post
A veces cuando una persona necesita un transporte médico (evacuación, repatriación etc), necesita también lo que nosotros llamamos 'medical escort' (puede ser un enfermero/a, anestesista, o un doctor etc. )Depende de la gravedad del paciente/ de la enfermedad.

¿Cómo se llama estas personas en español? 'Acompañantes medicos' o hay un otro término?
Pues no sé. "Acompañantes médicos" no me suena . Existe "atención médica", podría ser. Pero cuando vas en una ambulancia, nunca vas solo, vas con un médico y creo que con una enfermera también, es obligatorio. Creo que no existe traducción, ya se da por hecho. Pero no lo sé seguro
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old August 20, 2009, 05:06 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Pues no sé. "Acompañantes médicos" no me suena . Existe "atención médica", podría ser. Pero cuando vas en una ambulancia, nunca vas solo, vas con un médico y creo que con una enfermera también, es obligatorio. Creo que no existe traducción, ya se da por hecho. Pero no lo sé seguro
Tal vez no hay un término específico por estas cosas en español.

¡Muchas gracias por contestar a mi pregunta de todos modos irma!
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #13  
Old August 20, 2009, 05:43 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,814
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I have use the word asistente anyone involved in heathcare who is neither amedical doctor nor a nurse.
asistente de médico
asistente que te ayuda cumplir tus quehaceres
enfermera ambulante- que viene para cambier su vedaje
etc
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #14  
Old August 20, 2009, 09:56 AM
EmpanadaRica's Avatar
EmpanadaRica EmpanadaRica is offline
Sapphire
 
Join Date: Jul 2009
Location: Holland
Posts: 1,067
Native Language: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
I have use the word asistente anyone involved in heathcare who is neither amedical doctor nor a nurse.
asistente de médico
asistente que te ayuda cumplir tus quehaceres
enfermera ambulante- que viene para cambier su vedaje
etc

Great! Thanks a lot Poli!

Also thanx for the wonderful word 'quehaceres', which I didn't know
yet.. another word that makes so much sense!!
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Reply With Quote
  #15  
Old August 20, 2009, 12:09 PM
Interprete Interprete is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 15
Interprete is on a distinguished road
To clarify a couple of previous posts on this subject, guardaespaldas is "Bodyguard" in english

In english a bodyguard is someone that is supposed to protect you. Someone that, for me, should protect you with their life.

An escort is a more broad term. An escort could be a bodyguard but could also be just escorting the person and not necessarily in charge of protecting them.

The final meaning that I can think of for escort would be a female prostitute but in this sense escort is a more respectful term for prostitute. A person on the streets would pay for a prostitute while a rich business man would buy an escort.

Puedo explicar esto en espanol tambien si quieren.

Last edited by Interprete; August 20, 2009 at 12:31 PM.
Reply With Quote
  #16  
Old August 20, 2009, 01:06 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by DailyWord View Post
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for August 19, 2009

escolta (feminine noun (la)) — escort, bodyguard. Look up escolta in the dictionary

El presidente de la empresa nunca sale sin su escolta porque hay muchos que lo odian.
The president of the company never goes out without his bodyguard because a lot of people hate him.
¿Quién quiere ser mi escolta cuando yo llegue a ser famoso?

Nunca me gusta ser escolta porque es un trabajo pelígroso
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #17  
Old August 20, 2009, 01:12 PM
Interprete Interprete is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 15
Interprete is on a distinguished road
depende de cuanto me pagarias
Reply With Quote
  #18  
Old August 20, 2009, 03:16 PM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Interprete View Post
depende de cuanto me pagues
Just a tiny correction
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
Reply

Tags
bodyguard, escolta, escort

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 10:12 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X