Ask a Question(Create a thread) |
|
Calesa y cochesito de niñaAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
¿Qué diferencia hay entre las siguientes palabras?
Calesa y cochesito de niña ¡Gracias de antemano! Last edited by Rusty; December 21, 2012 at 05:00 PM. Reason: ask only one question per thread |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Calesa......I imagine more of a "royal carriage" or something similar....not at all like a baby buggy.
__________________
Elaina All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#3
|
||||
|
||||
Right, Elaina.
Calesa es un carruaje grande para adultos. Un cochecito puede ser una carriola o un auto en miniatura. Necesitaría saber tu contexto para saber a qué te refieres.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Una niña prodigio | marmoset | Grammar | 5 | January 19, 2012 10:47 PM |
"Me la sé desde niña" | katerina | Translations | 4 | February 13, 2011 11:01 AM |