Ask a Question(Create a thread) |
|
Entre dos aguas, Entre dos tierrasIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Entre dos aguas, Entre dos tierras
Hola a todos,
¿Qué "entre dos aguas" y "entre dos tierras" significan en inglés? Traducé en inglés... Between two waters/Between two lands - (La persona que es entre dos aguas/tierras tiene que decidir algo) ?? Entre dos aguas/Entre dos tierras = You are between two choices, and must choose one. ¿Es correcto, no? Si me dais consejo, os agredeceré mucho
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
Tags |
entre dos aguas, entre dos tierras, idiom |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
la diferencia entre los verbos venir e ir | gramatica | Grammar | 63 | September 12, 2010 06:36 PM |
¿dos acentos? | bobjenkins | Grammar | 14 | May 10, 2009 05:52 PM |
Diferencia entre huésped e invitado | laepelba | Vocabulary | 11 | February 04, 2009 02:24 AM |
Entre los años 2000 y 2005... | DeterminadoAprender | Practice & Homework | 2 | January 22, 2009 11:43 PM |
La diferencia entre hispano y latino | poli | General Chat | 2 | April 28, 2008 12:00 PM |