Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Felices de la vida

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old July 01, 2010, 04:34 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Lightbulb Felices de la vida

How can we translate this:

Mis primos son felices de la vida cuando les llevo gominolas.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old July 02, 2010, 04:29 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
My cousins are as happy as anything when I bring them some sweets.
Reply With Quote
  #3  
Old July 02, 2010, 04:54 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
As happy as a clam... [at a high tide]

As happy as a clown
As happy as a lark
As happy as Larry
As happy as a rat with a gold tooth

Yes, I guess "anything" goes, right?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #4  
Old July 02, 2010, 05:12 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
As happy as a clam... [at a high tide]

As happy as a clown
As happy as a lark
As happy as Larry
As happy as a rat with a gold tooth

Yes, I guess "anything" goes, right?
OK, I had thought of all these (well, except the rat ), but the problem is that they all sound wrong to me in the plural. You can't say 'my cousins are as happy a clown' and it sounds even worse with 'my cousins are as happy as clowns'.
Reply With Quote
  #5  
Old July 02, 2010, 05:39 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Oh, I see. Good point. I guess you could say,
"as happy as anyone can be"
"as happy as puppies"
"as happy as they can be with life"
And I guess you could still go with the plural version of "clams", "as happy as clams", right?
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
El precio de la vida laepelba Translations 7 April 10, 2010 04:42 PM
Volver de la airada de la vida poli Idioms & Sayings 2 October 15, 2009 05:22 AM
Buscarse la vida ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 5 July 03, 2009 09:52 AM
Si usted ama alguien, usted hara algo para hacerlos felices RhiannonMari Vocabulary 3 August 11, 2006 05:30 PM
MOVED: Si usted ama alguien, usted hara algo para hacerlos felices Tomisimo Practice & Homework 0 August 10, 2006 08:25 PM


All times are GMT -6. The time now is 10:25 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X