Ask a Question(Create a thread) |
|
¿¿¡¡que!!??This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
¿¿¡¡que!!??
I have noticed in many places that "que" is used at the beginning of a short statement that is not a question. What does this signify? I have had trouble understanding...
Examples: - ¡Que viva el Viernes! - I know that the intent is that it's good that it's Friday. How does "que" fit in here? - Que alegre. - Not quite sure what this means. I know what "alegre" means ... but not the whole statement. - ¡Que lástima! - Does this mean "what a shame"? - Que alegria que te guste tanto. - a friend wrote this on my Facebook wall (I said that I liked the plant that she got me for my new house). I get it that she's saying that she's glad that I like it (the plant). I don't get the "que" and I don't get the "guste" conjugation.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. ...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. |
#3
|
||||
|
||||
Thank you!!! And, yes - I definitely understand your explanations. Thank you. Two follow-up questions...
1) Would you mind giving me some more examples of "que" used this way? That would be very helpful! 2) I haven't really started working with the subjunctive yet, so I only have a very superficial understanding of it. Can you explain to me a bit more why she wouldn't have used "te gusta" instead? What is the subtle difference in meaning there? Thank you again!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Someone looking at the "Sagrada Familia" in Barcelona: ¡Que maravilla! A child looking at an elephant: ¡Que grande! An American tasting a dish of mushy peas: ¡Que asco! Someone tells you their dog has died: ¡Que pena! 2) This is a grammar question I'm afraid and I wouldn't want to mess you up if you haven't studied it yet. It's just that with clauses starting with "que" you have to use the subjunctive. i.e. in the example you gave ¡Que alegría que te guste! - I'm so happy THAT you like it. "that" being the equivalent of "que" OK? So how would you say: What a shame/pity that you don't like it.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. ...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
Someone looking at the "Sagrada Familia" in Barcelona: ¡Que maravilla! ' not sure of this one because - "What a wonder!" A child looking at an elephant: ¡Que grande! - "How huge!" An American tasting a dish of mushy peas: ¡Que asco! - "How disgusting!" Someone tells you their dog has died: ¡Que pena! - "What a sorrow!" (Although we wouldn't quite say that....) But you might say "What a pity" How about this: "Que lástima que no te guste." ¡Perfecto! And you could also use "pena" instead of "lástima". Get my drift? - see correlation with previous sentence.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. ...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. |
#7
|
||||
|
||||
Ahhh - I see. Are lástima and pena more or less synonyms?
Thank you!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#8
|
||||
|
||||
Yes. Like shame and pity in "What a shame!" "What a pity!"
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. ...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. |
#9
|
||||
|
||||
¡Que bonita explicación!
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#10
|
||||
|
||||
I thought that "shame" meant "vergüenza" and "pity", "pena"
|
Link to this thread | |
|
|