Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


¿¿¡¡que!!??

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old April 26, 2009, 04:10 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
¿¿¡¡que!!??

I have noticed in many places that "que" is used at the beginning of a short statement that is not a question. What does this signify? I have had trouble understanding...

Examples:
- ¡Que viva el Viernes! - I know that the intent is that it's good that it's Friday. How does "que" fit in here?
- Que alegre. - Not quite sure what this means. I know what "alegre" means ... but not the whole statement.
- ¡Que lástima! - Does this mean "what a shame"?
- Que alegria que te guste tanto. - a friend wrote this on my Facebook wall (I said that I liked the plant that she got me for my new house). I get it that she's saying that she's glad that I like it (the plant). I don't get the "que" and I don't get the "guste" conjugation.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old April 26, 2009, 04:38 AM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
I have noticed in many places that "que" is used at the beginning of a short statement that is not a question. What does this signify? I have had trouble understanding...

Examples:
- ¡Que viva el Viernes! - I know that the intent is that it's good that it's Friday. How does "que" fit in here? This is an expression. "Que viva....." as in "Long live...." e.g. "Que viva el rey", often used without the "que". "Viva el rey", Long live the king! With "Viva el viernes" it's the same only in English you'd probably say something like TGIF (Thank God It's Friday).
- Que alegre. - Not quite sure what this means. I know what "alegre" means ... but not the whole statement. Here the "Que" would be translated as "How..." "Que alegre estás" How happy you look.
- ¡Que lástima! - Does this mean "what a shame"? Yes
- Que alegria que te guste tanto. - a friend wrote this on my Facebook wall (I said that I liked the plant that she got me for my new house). I get it that she's saying that she's glad that I like it (the plant). I don't get the "que" and I don't get the "guste" conjugation. Again the "How" meaning for "Que" as in How happy I am that you liked it (literal translation). The "guste" is the subjunctive form of "gustar.
Espero que hayas entendido.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
  #3  
Old April 26, 2009, 09:48 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Thank you!!! And, yes - I definitely understand your explanations. Thank you. Two follow-up questions...

1) Would you mind giving me some more examples of "que" used this way? That would be very helpful!

2) I haven't really started working with the subjunctive yet, so I only have a very superficial understanding of it. Can you explain to me a bit more why she wouldn't have used "te gusta" instead? What is the subtle difference in meaning there?

Thank you again!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #4  
Old April 26, 2009, 10:16 AM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Thank you!!! And, yes - I definitely understand your explanations. Thank you. Two follow-up questions...

1) Would you mind giving me some more examples of "que" used this way? That would be very helpful!

2) I haven't really started working with the subjunctive yet, so I only have a very superficial understanding of it. Can you explain to me a bit more why she wouldn't have used "te gusta" instead? What is the subtle difference in meaning there?

Thank you again!!
1) Ok. I'll give you the example and you try and figure out what it means.

Someone looking at the "Sagrada Familia" in Barcelona: ¡Que maravilla!
A child looking at an elephant: ¡Que grande!
An American tasting a dish of mushy peas: ¡Que asco!
Someone tells you their dog has died: ¡Que pena!

2) This is a grammar question I'm afraid and I wouldn't want to mess you up if you haven't studied it yet. It's just that with clauses starting with "que" you have to use the subjunctive. i.e. in the example you gave ¡Que alegría que te guste! - I'm so happy THAT you like it. "that" being the equivalent of "que" OK?
So how would you say: What a shame/pity that you don't like it.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
  #5  
Old April 26, 2009, 10:37 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Ambarina View Post
1) Ok. I'll give you the example and you try and figure out what it means.

Someone looking at the "Sagrada Familia" in Barcelona: ¡Que maravilla! ' not sure of this one because - "What a wonder!"
A child looking at an elephant: ¡Que grande! - "How huge!"
An American tasting a dish of mushy peas: ¡Que asco! - "How disgusting!"
Someone tells you their dog has died: ¡Que pena! - "What a sorrow!" (Although we wouldn't quite say that....)

2) This is a grammar question I'm afraid and I wouldn't want to mess you up if you haven't studied it yet. It's just that with clauses starting with "que" you have to use the subjunctive. i.e. in the example you gave ¡Que alegría que te guste! - I'm so happy THAT you like it. "that" being the equivalent of "que" OK?
So how would you say: What a shame/pity that you don't like it.

How about this: "Que lástima que no te guste." ??
COOL! The teacher has put me to work! ¡Que fantástico! (Right?)
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #6  
Old April 26, 2009, 10:52 AM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
COOL! The teacher has put me to work! ¡Que fantástico! Riiiiiiight!

Someone looking at the "Sagrada Familia" in Barcelona: ¡Que maravilla! ' not sure of this one because - "What a wonder!"
A child looking at an elephant: ¡Que grande! - "How huge!"
An American tasting a dish of mushy peas: ¡Que asco! - "How disgusting!"
Someone tells you their dog has died: ¡Que pena! - "What a sorrow!" (Although we wouldn't quite say that....) But you might say "What a pity"

How about this: "Que lástima que no te guste." ¡Perfecto! And you could also use "pena" instead of "lástima". Get my drift? - see correlation with previous sentence.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
  #7  
Old April 26, 2009, 11:01 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Ahhh - I see. Are stima and pena more or less synonyms?

Thank you!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #8  
Old April 26, 2009, 11:18 AM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Ahhh - I see. Are stima and pena more or less synonyms?
Thank you!! Of nothing
Yes. Like shame and pity in "What a shame!" "What a pity!"
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
  #9  
Old April 29, 2009, 12:26 PM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
¡Que bonita explicación!
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #10  
Old April 29, 2009, 12:37 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I thought that "shame" meant "vergüenza" and "pity", "pena"
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 04:12 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X