Ask a Question(Create a thread) |
|
Julieta Venegas: Sueños de SombraIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Julieta Venegas: Sueños de Sombra
Hey everyone
I've got another song that I can't make much sense of. This one uses alot of verb tenses. Joseph Keenan, who wrote probably the most accredited book for intermediate Spanish students, highly reccommends learning the lyrics for your favorite spanish songs. And you know what? It has worked very well for me. This song is off Julieta's second album. "Suenos de sombra" (dark dreams?) The phrasing confuses me: escurrire como miel en hielo como velo en fuego asi te hare venir a mi asi te hare buscarme a mi sere intocable al despertar promesa vana eterno parece asi te hare creer en mi asi te hare desearme asi si quiero estar donde creo desear sere por siempre sueno de sombras si quiero estar donde creo desear' sere por siempre sueno de sombras sembrar en ti la duda cambio de parecer cada minuto incierta en forma de ser asi te hare buscarme |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
|||
|
|||
Quote:
Language is supposed to be "communication of thoughts and feelings". These songs don't do that. The only thing I understood in this song is that 'she wants him to come to her, to look for her and desire her'. The way she's doing that is incomprehensible to me. I'm sorry, I didn't mean to sound nasty, far form it, I'm just answering your question..
__________________
|
#3
|
|||
|
|||
I've done my best to produce a sincere translation… it's a poetic piece, which means some of the meaning is less than clear.
The english words/expressions I have chosen are different because a direct translation would sound ridiculous. Anyway, the song is about the desperation of heartbreak. Specifically the insane plans we think of to persuade the return of love lost. I will ooze slowly like honey over ice like a burning veil that's how i'll get you back that's how I'll rouse your interest I'll be untouchable as i awaken a futile mission, i suppose that's how I'll make you believe me that's how I'll make you desire me If I try to get what i think i desire I'll always be asleep " " to sow the seeds of doubt in you I'll change myself every minute I'll elude you that's how I'll get you back |
#4
|
|||
|
|||
Thanks for your help. And for helping me realize something about my favorite Mexican singer: the total understanding of her lyrics is probably going to be unattainable for anyone who isn't fluent in spanish. In my native english, there are only a few of us who can truly interperet great poetry (lyrics) in our own language. Julieta seems to combine too many abstract concepts at once.
I have learned well by translating lyrics from the first Grupo Limite album. They are down to earth and simple, mostly. And there is a song by Grupo Brydis that I'd love to discuss. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Julieta Venegas lyrics | Ronnmacc80 | Translations | 7 | April 24, 2011 11:22 AM |
Hacer sombra a alguien | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 4 | October 27, 2009 04:34 PM |
Sueños | Fazor | General Chat | 13 | May 22, 2009 10:34 AM |
Sombra | DailyWord | Daily Spanish Word | 2 | July 26, 2008 07:58 AM |
La sombra | poli | Vocabulary | 30 | May 02, 2008 11:38 AM |