Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Pasenle

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo December 06, 2023, 07:26 AM
Tyrn Tyrn no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jul 2019
Mensajes: 355
Primera Lengua: Russian
Tyrn is on a distinguished road
Pasenle

Hi,

This one is from a movie (subtitles). What is it, exactly? People look like they either greet each other, or suggest something to each other.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo December 06, 2023, 12:46 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Pásenle.

It means 'come (on) in', 'go ahead', or something similar.
This is a third person plural imperative form of the verb pasar, with a suffixed pronoun (as is usually the case in the imperative).

The pronoun 'le' adds no meaning; it's only there to "soften" the command.
This command may be used with either a plural or a singular subject (supposing it's easier to use just one form of the softened imperative, because you might offend someone), but if you've determined that only one person is entering, the plural ending may be dropped.

I'll defer to a native speaker of Mexico to elucidate further.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo December 06, 2023, 04:23 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Rusty.
Adding "le" to some verbs in imperative add an emphasis, and the tone, situation and context will determine what it's emphasizing:

- ¡Camínale! / ¡Apúrale! -> A mad person asking the other to walk faster. In this case, "le" emphasizes the command.

- ¡Pásale! / ¡Pásenle! -> I'm urging the other person(s) to come in, as if hurrying them makes me more polite. Showing eagerness to please people is more polite, actually.

- ¿Qué, quieres bronca o qué? ¡Éntrale!
(Colloquial way to start a fight.) What? You want to fight or what? ¡Bring it on!


And we have this jewel:
- ¡Órale! -> Handiest Mexican word to express agreement, surprise, anger, haste, disappointment... you name it. The meaning will depend on the context and the tone.

It must have been originally just "ora" as a contraction of "ahora", like in asking "¿ahora qué?" (now what?), but once "le" was added, it acquired a bunch of different meanings.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo December 06, 2023, 11:20 PM
Tyrn Tyrn no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jul 2019
Mensajes: 355
Primera Lengua: Russian
Tyrn is on a distinguished road
Thanks! Fantastic

Technically: should be pásenles and addressed to a lot of people (or did the say "the pronoun adds no meaning"?).

In practice: one can address pásenle to a single person, or to a lot of them indiscriminately. Do I have it right?

What about pásele?

Última edición por Tyrn fecha: December 06, 2023 a las 11:25 PM
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo December 07, 2023, 08:47 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
It can't be "pásenles", because this would mean you are passing an amount of items to other people, like in "pásenles estos dulces a los niños" (hand out these candies to the children).

Our "le" in your example, would correspond to an unidentified entity. If I have to assign an identity to this "le", it would be the place to come in, or a situation in all other examples.
"Apúrale" would be like "hurry the whole thing that makes you be slower".
"Éntrale" would be "involve yourself into the situation that is making us fight".
"Pásenle" might be "come into this place".

And it's the same "le" for plural or singular persons: "Pásale" / "Pásele" / "Pásenle"
Apúrale / Apúrele / Apúrenle
Camínale / Camínele / Camínenle
Éntrale / Éntrele / Éntrenle
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo December 08, 2023, 02:13 AM
Tyrn Tyrn no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jul 2019
Mensajes: 355
Primera Lengua: Russian
Tyrn is on a distinguished road
Thank you very much!
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 03:14 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X