Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Checklist translation

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 06, 2017, 06:45 AM
MarkH MarkH is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2017
Posts: 3
MarkH is on a distinguished road
Checklist translation

At the place I work we have a shortage of Spanish speakers at times so I'm trying to learn Spanish to fill in for emergencies.

On part of my jobs calls for us going through a checklist that we read to vendor's that call in and we either allow them to secure the property or not depending on the answers. I figure I can jump into that first and then expand outwards. Here are the first 10 questions with translations via google. I'd deeply appreciate any help you can give!

1. Thank you for calling this is Marco Speaking may I have your Work Order number
please?
A. Gracias para llamar esto es Marco Speaking ¿puedo tener su número de orden de trabajo por favor?
2. What is your Work order type?
A. ¿Cuál es su tipo de orden de trabajo?
3. May I have your name, please?
A. ¿Puedo dar su nombre, por favor?
4. What number should I call you back at should we get disconnected?
A. ¿Qué número debo llamar nuevamente en caso de que nos quedamos desconectados?
5. May I have your vendor code, please?
A. ¿Puedo tener su código de proveedor, por favor?
6. What is the property address?
A. ¿Cuál es la dirección de la propiedad?
7. Is your checklist complete?
A. ¿Es su lista completa?
8. Are you currently at the property?
A. ¿Está en la propiedad?
9. Did you send in your photos by photo direct?
A. ¿Enviar tus fotos por foto directa?
10. Is there a Lockbox on the property?
A. ¿Hay una caja fuerte de la propiedad?

Just number any corrections you come up with.

THAK YOU!

Last edited by Rusty; October 06, 2017 at 09:42 AM. Reason: removed references to company name
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 06, 2017, 10:18 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Hi Mark,

You cannot count on machine translations, especially when the source contains trade names and poor grammar, punctuation or misspellings. That is why some of your English has been corrected.
Note that all communication with the person on the phone should be done using the same person (second person, formal).

There may be other corrections that I've missed.

Quote:
Originally Posted by MarkH View Post
At the place I work we have a shortage of Spanish speakers, at times, so I'm trying to learn Spanish to fill in for emergencies.

A part of my jobs calls for us going through a checklist that we read to vendor's that call in and we either allow them to secure the property or not depending on the answers. I figure I can jump into that first and then expand outwards. Here are the first 10 questions with translations via Google. I'd deeply appreciate any help you can give!

1. Thank you for calling. This is Marco speaking. May I have your work order number, please?
A. Gracias por llamar. Soy Marco. Speaking ¿Puedo tener el número del orden de trabajo, por favor?
2. What is your work order type?
A. ¿Cuál es el tipo del orden de trabajo?
3. May I have your name, please?
A. ¿Puede darme su nombre, por favor?
4. What number should I call you back at should we get disconnected?
A. ¿Qué número debo llamar nuevamente en caso de que nos quedemos desconectados?
5. May I have your vendor code, please?
A. ¿Puedo tener su código de proveedor, por favor?
6. What is the property address?
A. ¿Cuál es la dirección de la propiedad?
7. Is your checklist complete?
A. ¿Es su lista completa?
8. Are you currently at the property?
A. ¿Está en la propiedad?
9. Did you send in your photos by Photo Direct?
A. ¿Envió sus fotos por medio de la aplicación Photo Direct?
10. Is there a lockbox on the property?
A. ¿Hay una caja fuerte en la propiedad?

Just number any corrections you come up with.

THANK YOU!
(Number 10 was partially corrected when the original post was edited.)
Reply With Quote
  #3  
Old January 01, 2019, 03:15 PM
MarkH MarkH is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2017
Posts: 3
MarkH is on a distinguished road
The next day after this my mother wound up getting hospitalized for a brain injury. It was a long recovery process so I put this on the EXTREME back burner. Let me say how grateful I am and I will be back to this now that she's better.

You rock!
Reply With Quote
  #4  
Old January 01, 2019, 07:57 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Thanks! Sorry to hear that your mom was hospitalized. I'm glad to know that she's better now.

Hope to see you around.
Reply With Quote
  #5  
Old January 08, 2019, 08:17 PM
Arkoiris Arkoiris is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2018
Posts: 25
Arkoiris is on a distinguished road
@ Rusty

Creo que es la orden de trabajo y no el orden de trabajo / aunque los dos se usan tienen significados distintos.

Last edited by Arkoiris; January 09, 2019 at 01:10 PM.
Reply With Quote
  #6  
Old January 08, 2019, 09:02 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Tienes razón. ¡Gracias!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Translation help! vcontreras Practice & Homework 1 December 10, 2015 03:21 PM
First translation kletcetera Practice & Homework 3 January 02, 2013 11:48 PM


All times are GMT -6. The time now is 02:44 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X