Ask a Question(Create a thread) |
|
Saliste o ido?This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Saliste o ido?
would anybody be able to explain why if you want to say "you never should have left" you can not use the word "saliste" at the end. i thought it was "te nunca deberias saliste". that made the most sense. but why is the word "ido" used? where did that come from? and where does haber come from? i am thinking the pretirito of salir in the subjuctive is "saliste" which is the way to say "you left." but it is very confusing because you do not know which words to use and when.
and how do you say "when you left". i thought it was "cuando saliste". someone once told me that was correct but someone else said it should be "cuando fuiste". whats the truth? |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
saliste = you left (preterite indicative) (salieras is the subjunctive form used when the action is in the past) deberías haber salido = you should have left nunca deberías haber salido = you never should have left ir = to go fuiste = you went (preterite indicative) has ido = you have gone (the past participle form of ir is ido) irse = to leave te fuiste = you left (preterite indicative) te has ido = you have left cuando saliste = when you left cuando te fuiste = when you left cuando fuiste = when you went Spanish verbs can be quite confusing. Find a good on-line tutorial, preferably one that gives English and Spanish examples, in order to learn more about them. |
#3
|
||||
|
||||
Look, I didn't know that, thanks for your examples.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#4
|
|||
|
|||
wow rusty i can't believe how you can apparently know more than the native mexican crotalito i don't know if you have some kind of degree in spanish or something but you're pretty informative thank you once again for all your help. i have a question was i correct when i said that "when you left" is "cuando saliste" or did i get that wrong?
|
#5
|
||||
|
||||
Quote:
|
#6
|
||||
|
||||
Hey, only I didn't know that the word Saliste in English is translate as left, it doesn't say that I don't knew nothing about my country, please you offed me with that commentary I'm sorry if before I can't help you, and Rusty is very intelligent, I believe that he read books a lot, instead I don't read books for that sometimes I don't know some things but if again you need help, I will be glad in help you, Rusty please you don't think that my commentaries are some personal, it isn't nothing personal, anyhow you are my friend.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
Hey, I just didn't know that the word saliste is translated as left in English. I didn't say that I don't know anything about my language. Please, you've offended me with that comment. I'm sorry if I couldn't help you before. Rusty is very intelligent. I believe he reads a lot of books. I don't read books, so I don't know as many things. But, if you need help again, I will be glad to help you. Rusty, please don't think that my comments are personal in any way. They aren't. You are still my friend. ~~~ Luis, no te preocupes por lo que te digan, ni por lo que piense yo. Claro que somos amigos. A decir verdad, no fue todo muy clarito que escribiste antes en este hilo. Te faltaron detalles que, si fueran incluidos, no habría confusión por nuestra parte. Last edited by Rusty; September 27, 2008 at 01:13 AM. |
#8
|
||||
|
||||
Okis, you don't worry.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. |
#9
|
||||
|
||||
"salir" to leave a place
"ir" to go Usually they can be use both ways. But "salir" usually means "out of the house" and "ir" meass "going to other places" "No salgas" don't go out (don't left) "No te vayas" don't left For example, if you see a comic, with a woman crying and a man leaving If the woman says "No salgas" usually means "don't go ot to town and drink, don't left me alone" If the woman says "No te vayas" usually means "don't go out of my life, don't left me alone" Depending on the context you can use both verbs, but usually "salir" is a temporal thing, somewhere near, where "ir" is more "hard" "you never should have left" "Nunca deberías haberte ido" is the nor mal translation. You can use "nunca deberías haber salido", but it' more unusual. You can use it sayin" Nunca deberías haber salido del hospital" meaning "You never should have left the hospital" but also "Nunca deberías haberte ido del hospital". Usually you can use "ir" always, but "salir" only meaning "out of a place" "when you left" "cuando te fuiste" "when you left (the office)" "cuando saliste (de la oficina)" Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
Great exaplanation, BTW.
__________________
Life´s Beautiful ! It gets even better!!! Jane. |
Link to this thread | |
|
|