Ask a Question(Create a thread) |
|
ToronjaA place for discussing the Daily Spanish Word. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Toronja
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for May 18, 2009
toronja (feminine noun (la)) — grapefruit. Look up toronja in the dictionary Me gusta desayunar toronja con azúcar. I like to eat grapefruit with sugar for breakfast.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
toronja = pomelo
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. ...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. |
#3
|
||||
|
||||
No puedo beber (tomar?) jugo de toronja, naranja, o piña. Ellos molestan mi estómago.
(Can someone check the dictionary's conjugations for "molestar"? I think they may be incorrect.....)
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#4
|
||||
|
||||
Yes, they are.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. ...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí. |
#5
|
||||
|
||||
@Lou Ann: You can also say "me lastiman el estómago", "me hacen daño al estómago", "me irritan el estómago" (the one I'd choose).
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#6
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#7
|
||||
|
||||
Yes, in Spain we say "pomelo", instead of "taronja". But this word reminds me the Cataloniand word for "orange", this is "taronja". The Catalonian word for "toronja" / "pomelo" is "aranja. "Arancia" is the italian word for "orange".
I like to find connections between words. This is a good way of learning languages, too. |
#8
|
||||
|
||||
Thanks - I like the "irritan" better than the "molestan". By the way - would you choose "beber" or "tomar"?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
Beber - to drink tomar - to take Personalmente, usaría "beber" pero soy un gringo
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#10
|
||||
|
||||
Nosotros somos gringos, los dos! Se usa "tomar" por "to drink", tambien. Yo no sé cuál es mejor en la oración.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Tags |
grapefruit, pomelo, toronja |
Link to this thread | |
|
|