Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Hacer mala cara

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 10, 2011, 11:17 AM
lblanco lblanco is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 176
lblanco is on a distinguished road
Hacer mala cara

Is "giving the cold shoulder" the equivalent to "hacer mala cara"?

Gracias
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 10, 2011, 12:42 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I don't know if "giving the cold shoulder" can be more than just showing indifference, but for a Mexican, "hacer mala cara" implies an obvious frown.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old August 17, 2011, 09:36 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Se dice poner mala cara, al menos en SPAIN, and it would be to make a face, to give a cold shoulder means to ignore sb. I think, at least that the way I undestand it.

Last edited by ROBINDESBOIS; August 17, 2011 at 09:39 AM.
Reply With Quote
  #4  
Old August 17, 2011, 06:21 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Yes, you are right. To give the cold shoulder to means to ignore someone
who is seeking your attention.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5  
Old August 17, 2011, 06:48 PM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Both "Hacer mala cara" y "poner mala cara" are used in Colombia.

It means "to frown at someone" or "to give someone a dirty look".

__________________

Reply With Quote
  #6  
Old August 18, 2011, 02:04 AM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Thank you Blue moon and Poli
Reply With Quote
  #7  
Old August 18, 2011, 11:42 AM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Question

I should have said "to frown at someone or at something" because this reaction is not just limited to people..

On the other hand... how would you guys say "poner buena cara"??

I can think of a few ways to say something similar but they're not quite the same: "he/she was thrilled .."


__________________


Last edited by Luna Azul; August 18, 2011 at 11:44 AM.
Reply With Quote
  #8  
Old August 18, 2011, 09:54 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
You may say he/her face lit up.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #9  
Old August 19, 2011, 11:54 AM
Luna Azul Luna Azul is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 792
Luna Azul is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
You may say he/her face lit up.
Thanks Poli..
__________________

Reply With Quote
  #10  
Old August 22, 2011, 09:02 AM
mrb mrb is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2010
Location: USA
Posts: 26
Native Language: English
mrb is on a distinguished road
Ann giving Betty the cold shoulder to me implies more than just ignoring Betty and not talking to her. It also implies a "cold attitude." Ann could also be rather huffy toward Betty, making it obvious that she is avoiding her. An ugly attitude is obvious, and tension can be evident in Ann's face. Ann could physically turn her back (or shoulder if not actually turning all the way around) to Betty. An outward show is not necessarily so but the attitude can certainly be perceived. (I used names to make it easier than saying "person" and "person.")

Is there an idiom in Spanish that reflects this?
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Hacerse mala sangre ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 10 September 12, 2010 01:53 PM
Qué cara poli Idioms & Sayings 12 June 15, 2010 02:07 AM
Decir algo de mala fe ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 2 September 22, 2009 04:54 AM
Tener mala leche ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 3 June 28, 2009 03:30 PM
Mala Suerte! silopanna Idioms & Sayings 3 January 16, 2009 06:09 PM


All times are GMT -6. The time now is 07:08 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X