Ask a Question(Create a thread) |
|
Which one of these is more natural to say?This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Which one of these is more natural to say?
I think that both versions are correct, but which one is more common one? In other words which one would you use in an everyday conversation?
Tengo que ir al mercado a comprar vegetales. Tengo que ir al mercado para comprar vegetales. Tengo que ir al banco a cambiar dinero. Tengo que ir al banco para cambiar dinero. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
With "a". "Para" is used to explain activities that are not known by the other person or activities that are not normally associated with the place:
Tuve que ir a la verdulería a comprar papas. Tuve que ir a la verdulería para solucionar una filtración. Also "a" is used with "complete" activities, like buying potatoes, and "para" when the action is a part of a greater item: Tengo que ir a la casa central del banco para terminar el trámite del préstamo. Use "para" when you refer to activities done by others and linked with the conjunction "que": Tendré que ir al registro para que me extiendan el permiso por 30 días más. Rule of thumb: use "a" with well known, complete activities and "para" with all that requires an explanation or shows others performing tasks (the sentence "tuve que ir al dentista a que me arreglara ..." usually is ended by "...una carie")
__________________
[gone] |
#3
|
|||
|
|||
Quote:
Regarding the bank, both expressions are correct. |
#4
|
||||
|
||||
Estoy de acuerdo en que la palabra correcta debería ser "verduras", pero hay una especie de moda que usa la palabra "vegetales" como en inglés, para verduras, hortalizas, leguminosas y cualquier hierba comestible, a pesar de que, estrictamente hablando, el vocablo "vegetales" incluye cualquier planta, comestible o no. ;(
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#5
|
|||
|
|||
thank you for the input, I will remember this
|
#6
|
||||
|
||||
pocas veces utiizamos aquí la palabra "papas" (patatas), excepto en alguna zona como Canarias. Es más común su uso en Sudamérica. Sabemos qué significa pero no se utiliza.
|
#7
|
||||
|
||||
Creo que también se usa "papas" en Andalucía, y un amigo mío de Murcia (viviendo en Barcelona) creo que también usaba "papas", creo yo que para "destacar" o "ser diferente"... (si la memoria no me traiciona...)
Creo que muchos usos comunes de toda Latinoamérica, provienen directamente del sur de España y de las Canarias...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#8
|
||||
|
||||
Lo mismo pasa en Chile, o por lo menos así lo pienso, sabemos a que se refiere cuando escuchamos a alguien decir patatas.
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Are these sentences natural? | rtyhgn85 | Grammar | 2 | March 09, 2011 10:35 PM |