Ask a Question(Create a thread) |
|
una frases confusasThis is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
una frases confusas
Hola a todos: ¿Me pueden decir si estan bien escritas estas frases, por favor? Lo quiere a la parilla=He want's it grilled What would you like to drink?=¿Que quisiera/le gustaira tomar?/¿Que le va a tomar?/¿Que quiere tomar? ¿Es algo que quieras?=Is this something that you want/would like? Gracias
Last edited by gramatica; July 27, 2007 at 11:23 PM. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
He wants it grilled - Lo/la quiere asado/a; Lo/la quiere a la parrilla.
Nota que la palabra es parrilla con rr. En mi experiencia, asado es más común. What would you like to drink? - ¿Qué va a tomar? / ¿Qué gusta tomar? / ¿Qué va a querer de tomar? / ¿Y de tomar? / ¿Qué le gustaría tomar? Tienes muchas opciones ahí. ¿Es algo que quieres? - Is this something you want? ¿Es algo que quisieras? - Is this something you would like? La diferencia entre estas dos locuciones no es mucha, al igual que el inglés. En cuanto al uso del subjuntivo, en este caso no se usa porque ya tienes algún objeto. El objeto ya es algo concreto, sólo el hecho de si la persona lo quiere o no está en juego.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#3
|
|||
|
|||
Muchas gracias
Saludos |
#4
|
||||
|
||||
De nada. .
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|