Ask a Question(Create a thread) |
|
Quick question !If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Quick question !
¿Cómo eres como consumidor? ¿Es importante para ti comprar productos que se comercializan a través del comercio justo? ¿Cree que se presta suficiente atención al origen de los productos que consumimos?
Does this mean: How are you as a consumer? Is it important to you that you buy products that markets through fair trade? Do you think that enough attention is given to the origen of the products that we consume? I don't quite get the "se presta" part of the sentence.. (the last question) Thank you ! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I think you translated "se presta" just fine. For more reference, that is the "pasiva refleja", or using the reflexive verb form to form a passive tense.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#3
|
||||
|
||||
Veo que algunos estudiantes de español, en algunas ocasiones, mezcláis los tratamientos de "tú" y de "usted". En la tercera pregunta, como has empezado con el tuteo en las anteriores, deberías seguir ese tratamiento: "Crees..."
"Se presta" is OK. |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Quick Translation | RynoDino | Translations | 5 | June 11, 2009 01:13 AM |
Quick question about the "-aron"/"-ieron" ending | chanman | Grammar | 6 | May 30, 2009 11:20 PM |
Need translation quick! | barrenfield | Translations | 5 | February 09, 2009 12:12 AM |
quick question about al | pogo | Grammar | 4 | September 20, 2006 09:48 AM |