Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


"do not be bored"

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 28, 2010, 06:02 PM
maybnxtseasn maybnxtseasn is offline
Opal
 
Join Date: Aug 2010
Posts: 18
maybnxtseasn is on a distinguished road
"do not be bored"

i wanted to tell someone "do not be bored"

how would this translate to spanish?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 28, 2010, 06:13 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,320
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Do you know the verb for 'to be bored'?
Reply With Quote
  #3  
Old August 30, 2010, 09:55 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
To be bored.

I'm bored.

You bored sometimes.

They are examples with the bored verb.

Sincerely yours.l
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #4  
Old August 31, 2010, 04:30 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
They are examples with the bored verb.
Somehow I think he was expecting a Spanish verb
Reply With Quote
  #5  
Old August 31, 2010, 10:31 AM
hermit hermit is offline
Emerald
 
Join Date: Jun 2009
Location: scotsburn, nova scotia
Posts: 617
Native Language: english
hermit is on a distinguished road
The verb "to be bored, to get bored" in Spanish is "aburrirse"...
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long."
miguel de cervantes saavedra
Reply With Quote
  #6  
Old August 31, 2010, 07:59 PM
vita32's Avatar
vita32 vita32 is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2010
Posts: 522
Native Language: Bicol/Tagalog; English = second language
vita32 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by hermit View Post
The verb "to be bored, to get bored" in Spanish is "aburrirse"...
No hacer aburrirse = do not get bored. Be careful with this word "aburrirse" if one makes an error and omit "a" from the word. The remaining word "burrirse" means donkey, so "no hacer burrirse = do not get donkeys".
Reply With Quote
  #7  
Old August 31, 2010, 08:12 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,320
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by vita32 View Post
No hacer aburrirse = do not get bored. Be careful with this word "aburrirse" if one makes an error and omit "a" from the word. The remaining word "burrirse" means donkey, so "no hacer burrirse = do not get donkeys".
Sorry to disagree, but this isn't correct.

No aburrirse = not to get bored
The verb must be conjugated into the imperative mood in order to say, "Do not get bored."

The original question was how to translate, "Do not be bored." My question to the original poster was to encourage him to try to discover which verb to use. I was hoping he'd come back with "no estar aburrido". Then it would be a simple matter of conjugating that into the imperative.

burro = donkey
There's no such verb as burrir(se).
Reply With Quote
  #8  
Old September 01, 2010, 05:12 AM
vita32's Avatar
vita32 vita32 is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2010
Posts: 522
Native Language: Bicol/Tagalog; English = second language
vita32 is on a distinguished road
Rusty, no hay problema. I'm here to get corrected.
Reply With Quote
  #9  
Old September 01, 2010, 02:36 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
Somehow I think he was expecting a Spanish verb
Yes quite true it.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #10  
Old September 01, 2010, 04:49 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by maybnxtseasn View Post
i wanted to tell someone "do not be bored"

how would this translate to spanish?
Well, Maybnxtsaeasn, did you now figured it out? (I was about to say it, but I let you do it...)

What I would say is with my brother, when we were 6 or 8 years old... we said... "Papá... ¿qué hago? Me aburro... me abuuuuurrro... mmmh... me aburro... ¡y me acaballo!"

(Not that that is any "standard" Spanish, but the "a-burro" sound is liable to be used for plays on words... as noted by Vita32)

But as Rusty corrects, these are two different words,
"aburrirse" comes from Latin "abhorrere" (abhor...)
"burro" comes from "borrico" from Latin "burricus" = small horse.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Question about a couple sentences. "la compro"..."te espero".. ItsThaMonsta Grammar 2 November 09, 2009 06:59 PM
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" bobjenkins Translations 2 September 30, 2009 01:01 PM
Quick question about the "-aron"/"-ieron" ending chanman Grammar 6 May 30, 2009 11:20 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 03:01 AM


All times are GMT -6. The time now is 04:37 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X