#1  
Old March 20, 2011, 05:58 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Bueno y malo

Is it true that you can use "bueno" and "malo" instead of "sí" and "no"?
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 20, 2011, 06:17 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
bueno == OK

In those cases when yes, yeah, yup or OK are indistinctly right, you can say "Bueno" in Spanish. It's more an expression of agreement than an expression of assertion.

You can't say "malo" when you mean "no" -unless perhaps in case you are a linesman-.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #3  
Old March 22, 2011, 06:09 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Well in my own experience, I can tell you that they are a meaning very similar between them.

For example.

Si casate
Bueno casate

In both cases they are affirming you something and the word can authorizes the command gave for you.

Yes or good.

No te cases
Malo te cases

In these last phrase they are a little different in the translation.

I consider they are for an specific uses solely yes or not and bad or not.

You can use them correctly each one them as bad and not and good and yes each word has the meaning well defined.

Sincerely yours.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #4  
Old March 22, 2011, 06:33 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Malo te cases" is a fragmentary sentence that makes no sense.

A complete sentence would be "Es malo que te cases" (it's bad that you get married).

Alec has given the right answers.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Qué hay de malo... bellatter Idioms & Sayings 2 December 17, 2010 03:12 PM
Más vale lo malo conocido que lo bueno por conocer ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 1 November 26, 2009 07:11 AM
Bueno. Potter Introductions 13 May 06, 2009 09:02 PM
malo luis Vocabulary 2 October 02, 2007 08:21 PM


All times are GMT -6. The time now is 11:52 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X