#1  
Old October 07, 2011, 07:38 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Insumisión

It means nocompliance, but it is a legal term for a specific kind fo crime. I suspect it means the act of being a military deserter. Am I correct?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #2  
Old October 07, 2011, 09:07 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
It means nocompliance, but it is a legal term for a specific kind fo crime. I suspect it means the act of being a military deserter. Am I correct?
Correct.

As to the military deserter, I don't think it is correct, although it could be taken as such...

As a legal term, it means that you are not renouncing to your venue and the jurisdiction in which you should be tried. (insumisión)
Reply With Quote
  #3  
Old October 07, 2011, 04:15 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,046
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Also, "insumisión legal" in Spain means that certain autonomic communities refuse to apply laws that should be enforced all over the country.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #4  
Old October 08, 2011, 03:24 PM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Allthough chileno an Angelica are correct, in this case depends on the context.

In Spain, "la insumisión", "el movimiento insumiso" and "Los insumisos" refers usually to avoiding/not going/not willing to do the military service.
A military deserter is "un desertor" and it's another case.
With other context, as already stated, refers not to obey an order or not willing to be member of an organization.

best regards
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #5  
Old October 08, 2011, 04:44 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
Allthough chileno an Angelica are correct, in this case depends on the context.

In Spain, "la insumisión", "el movimiento insumiso" and "Los insumisos" refers usually to avoiding/not going/not willing to do the military service.
A military deserter is "un desertor" and it's another case.
With other context, as already stated, refers not to obey an order or not willing to be member of an organization.

best regards
In that case in Chile we call them "remisos".
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 05:40 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X