Ask a Question(Create a thread) |
|
Possible Spanish/English translationsIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Possible Spanish/English translations
Hello everyone,
Need help on these words, please: Class schedule (not "horario" just pertaining to the hours,but courses also) School Registrar (not "cash register") ¿Secretaria del registro? Placement test Birth certificate (¿Apta de nacimiento or certificado de nacimiento, or either?) Files (¿archivos?) Records (Records-no translation?) On a birth certificate, if a parent or grandparent is deceased, isn't the word "difunto/a" used? I've seen "finito/a". Is this legit? Grades-notas o calificaciones Transcript-also notas o calificaciones Sorry it's so long...but any help is greatly appreciated. Thanks, C. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
No me aplique (Spanish to English translation) | littlesue | Translations | 6 | January 10, 2009 05:54 PM |
List of English words of Spanish origin | sosia | Vocabulary | 2 | July 28, 2006 11:46 PM |
Me enseñas inglés y yo español - I teach you Spanish and you English | EnglishStudent | General Chat | 4 | May 23, 2006 07:34 PM |