Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Please help me with writing a sign in Spanish

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 08, 2016, 12:56 PM
JP686 JP686 is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2016
Posts: 5
JP686 is on a distinguished road
Please help me with writing a sign in Spanish

Hello everyone,
I would greatly appreciate help with writing a sign in Spanish. It needs to say:

Danger! Do not stand under this. It might collapse.

Thanks for your help!

JP
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old March 08, 2016, 02:31 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Hello, please note that this is not a free translation website, but a language learning community. If you're learning Spanish, please post your own attempt and we will help you with corrections and explanations if needed.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old March 08, 2016, 04:21 PM
JP686 JP686 is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2016
Posts: 5
JP686 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Hello, please note that this is not a free translation website, but a language learning community. If you're learning Spanish, please post your own attempt and we will help you with corrections and explanations if needed.
Sorry about that. I am not trying to learn Spanish, but I also am not a business looking for free translation services. I am just a homeowner trying to warn the local gardening crew about a potential danger to their safety. I think perdido is the word for danger. I'll try Google's translator.
JP

Here's what Google's translator gave me.

Peligro (I don't know how I came up with the word perdido (lost) for danger.)
No permanezca debajo de este.
Que puede colapsar

Last edited by AngelicaDeAlquezar; March 08, 2016 at 04:55 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old March 08, 2016, 04:49 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Spanish has an inverted exclamation mark that precedes the exclamatory remark, should you add the proper punctuation.

Instead of the verb you were given, use 'No se pare debajo de' (or, to be less direct, 'No pararse debajo de') and name the structure (don't say 'este' (this)).

Add punctuation to the final line (I would make it another exclamation).

Last edited by Rusty; March 08, 2016 at 04:58 PM.
Reply With Quote
  #5  
Old March 08, 2016, 07:11 PM
JP686 JP686 is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2016
Posts: 5
JP686 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Spanish has an inverted exclamation mark that precedes the exclamatory remark, should you add the proper punctuation.

Instead of the verb you were given, use 'No se pare debajo de' (or, to be less direct, 'No pararse debajo de') and name the structure (don't say 'este' (this)).

Add punctuation to the final line (I would make it another exclamation).
Thanks. I'm familiar with the inverted exclamation point and will use it.

Naming the structure is a bit of a challenge. Homebuilders call it an "eyebrow." What it is is a little roof--like structure above a door to protect against the weather. If you're not familiar with the term, do a Google image search using the words "eyebrow above door."

To get around the problem I was going to tape a picture of the eyebrow to the door and have an arrow pointing to it from the words "Do not stand under this."

How about this: No se pare debajo de estructura

Thanks again for your help. I really do appreciate it.

JP
Reply With Quote
  #6  
Old March 08, 2016, 07:41 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
You can add 'esta' in front of 'estructura'. (It needs either a determiner or an article.) It's a sentence, so you can end it with a period.
You can also add '¡Puede derrumbarse!' to your sign.

I found a couple of sites that translate your eyebrow as 'ceja'.

Last edited by Rusty; March 08, 2016 at 07:48 PM.
Reply With Quote
  #7  
Old March 08, 2016, 07:53 PM
JP686 JP686 is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2016
Posts: 5
JP686 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
You can add 'esta' in front of 'estructura'. (It needs either a determiner or an article.) It's a sentence, so you can end it with a period.
You can also add '¡Puede derrumbarse!' to your sign.

I found a couple of sites that translate your eyebrow as 'ceja'.

So would that be "No se pare debajo de esta estructura."

And I think "Puede derrumabrse" means "It may collapse." Is that right?

JP
Reply With Quote
  #8  
Old March 08, 2016, 07:57 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Yes and yes (check your spelling).

If you use 'esta estructura', that is generic and understandable. If you want to be more specific, use '... debajo de la ceja de puerta'.
Reply With Quote
  #9  
Old March 08, 2016, 09:11 PM
JP686 JP686 is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2016
Posts: 5
JP686 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Yes and yes (check your spelling).

If you use 'esta estructura', that is generic and understandable. If you want to be more specific, use '... debajo de la ceja de puerta'.
Thanks again!
JP
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Re-writing in Spanish fglorca Vocabulary 1 June 13, 2015 10:59 AM
Re-writing in Spanish fglorca Vocabulary 2 June 08, 2015 12:56 AM
"Yield" sign in Spanish wafflestomp Vocabulary 33 June 04, 2010 04:38 AM
Spanish sign language?? Julie General Chat 1 March 27, 2007 02:56 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:12 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X