Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations


Conflictos amorosos

 

If you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old December 22, 2010, 11:06 AM
katerina's Avatar
katerina katerina is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2009
Location: Atenas
Posts: 370
Native Language: Griego
katerina is on a distinguished road
Conflictos amorosos

Podríamos considerar las expresiónes "problemas amorosos" o "problemas sentimentales " como sinónimos de lo "conflictos amorosos"?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old December 22, 2010, 12:04 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
En mi opinión, sí.
Reply With Quote
  #3  
Old December 23, 2010, 12:11 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Coincido, aunque siempre se puede matizar...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #4  
Old December 23, 2010, 04:59 PM
Facu Facu is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2010
Location: Buenos Aires, Argentina.
Posts: 11
Native Language: Español
Facu is on a distinguished road
Por supuesto (of course).
Reply With Quote
  #5  
Old December 27, 2010, 03:39 AM
katerina's Avatar
katerina katerina is offline
Pearl
 
Join Date: Nov 2009
Location: Atenas
Posts: 370
Native Language: Griego
katerina is on a distinguished road
Gracias
Reply With Quote
  #6  
Old December 28, 2010, 08:47 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Pero pensad una cosa:
Si hacemos una frase con el verbo tener, sólo las dos primeras suenan bien
Tiene problemas amorosos
Tiene problemas sentimentales
Tiene conflictos amorosos no es correcto.
Así que parece que hay una diferencia de uso. Creo que es siempre más fácil si tenemos un contexto.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #7  
Old December 29, 2010, 12:32 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
"Tener conflictos amorosos (familiares, laborales, etc.)" no me suena mal a mí.
Reply With Quote
  #8  
Old December 29, 2010, 01:08 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Coincido con irma:

Tener/haber conflictos/problemas amorosos/laborales etc...
Reply With Quote
  #9  
Old December 29, 2010, 01:48 PM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Supongo que tenéis razón.... Sois dos...
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #10  
Old December 29, 2010, 06:51 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Es que por desgracia, "tener conflictos" es común... aunque sea Navidad y esas cosas...
Me parece que "decir" "tiene conflictos amorosos" aunque correcto, no es lo más común a la hora de andar por casa... me suena un pelín "rebuscado" o cuando menos un registro cuidado... no uno coloquial.

"Tengo problemas laborales" puede ser un eufemismo por "me han despedido" y "he tenido conflictos amorosos" podría ser un eufemismo por "mi novia me ha plantado"... Pero eso ya son disquisiciones filosóficas de un ámbito extra-lingüístico...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Escarceos amorosos ROBINDESBOIS Vocabulary 2 August 13, 2009 01:28 PM


All times are GMT -6. The time now is 12:38 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X