Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Una novela bastante ilustrada.

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old June 04, 2016, 06:20 PM
Jorriss Jorriss is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2016
Posts: 9
Jorriss is on a distinguished road
Una novela bastante ilustrada.

Hello. I picked up a copy of the translated version of "Diary of a wimpy kid" vol 1. On the front cover it says, "una novela bastante ilustrada." A literal translation of this suggests it is read "a sufficiently illustrated novel," but is that an accurate read?

I suspect it might be more along the lines of "an illustrated novel (enough anyhow)."

Thank you!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old June 04, 2016, 06:37 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Here 'bastante' means 'quite' (a lot).
Reply With Quote
  #3  
Old June 04, 2016, 07:36 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
In Spanish it could come across slightly sarcastically...

That is, it is not a "common collocation". It is "illustrated" or not... But including "bastante", gives the idea that it has "enough" illustrations, (it possibly could have more, but the ones there seem to be "enough"...

I say this without further context, but that's how I perceive it.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."

Last edited by JPablo; June 04, 2016 at 07:39 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old June 05, 2016, 01:20 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
It seems to be a word play there. "Bastante ilustrada" both means that it has many images or enough images -not "plenty of images" nor "full of images"-, but also suggests that it contains literature not as dull or mostly visual as those illustrations might make some people think.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #5  
Old June 05, 2016, 05:25 PM
Jorriss Jorriss is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2016
Posts: 9
Jorriss is on a distinguished road
Thank you all!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Recomiendenme una novela a leer Roxerz Practice & Homework 2 January 20, 2015 05:06 PM
Bastante mucha - can you say such in Spanish? Caramelita Grammar 2 April 26, 2013 01:13 PM
Bastante, un poco, etc MIA6 Practice & Homework 1 March 06, 2011 07:13 PM
Traduccion de una novela Lucy79 Translations 9 November 30, 2009 10:51 AM
Con el último punto se pueden enrollar bastante porque da mucho juego ROBINDESBOIS Translations 18 June 24, 2009 01:38 PM


All times are GMT -6. The time now is 01:42 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X