#1  
Old January 23, 2012, 03:58 PM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
In the mood

That's the title of a jazz standard. It is usually translated as "En forma".

In this text, it's said it had a sexual connotation:

Quote:
Si bien el título de la canción ha sido interpretado y traducido como "En Forma" o "De buen humor", no es exactamente lo que significa en realidad. "In The Mood" es una expresión que indica el deseo a tener relaciones sexuales, lo cual era muy polémico para esos años donde todo lo que tenía que ver con reproducción humana era tabú. Obviamente no muchos oyentes captaron el mensaje subliminal de la canción y pasaron como "inocentes palomas".
http://detrasdelacancion.blogspot.co...1_archive.html

Do you think they are right? Looking up in some dictionaries, I think they are going so far.
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old January 23, 2012, 04:58 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
In the mood = Con ganas de

Podría o no tener connotación sexual. Depende del contexto.
Reply With Quote
  #3  
Old January 23, 2012, 07:10 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,314
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Don José View Post
Looking it up in some dictionaries, I think they are going too far.
Just a couple of corrections.

Quote:
Originally Posted by chileno View Post
In the mood = Con ganas de

Podría o no tener connotación sexual. Depende del contexto.
Reply With Quote
  #4  
Old January 23, 2012, 09:29 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
In the song, the connotation is clearly sexual. You can hear the Andrews Sisters raunchy version of it on YouTube. It's more of a big-band tune than jazz, but those terms have a tendency to blend. There is only a fine line between the two styles.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Last edited by poli; January 24, 2012 at 06:03 PM. Reason: removed an incorrect punctuation point
Reply With Quote
  #5  
Old January 24, 2012, 02:14 PM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Thanks.
__________________
Corrections always very welcome
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 05:19 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X