Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


[a movie] was reamed by critics

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 10, 2011, 05:01 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
[a movie] was reamed by critics

What does it mean? Was it "destrozada por la crítica"? "desestimada"? "desvalorizada"? "despreciada"?
__________________
[gone]
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 10, 2011, 05:44 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,327
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Slang usage:

1. To severely reprimand (scold, berate) a person - can be followed by 'out'.

2. To treat someone unfairly.

3. To cheat (swindle) someone.

All usages imply a person as the object. To apply the term to a movie, you would have to personalize it (or think about the people behind it or acting in it).

Using definition number 1, the movie was berated by the critics.

Applying the second definition, the critics treated the movie unfairly.

No encaja la acepción final.


(There is also a quite vulgar meaning, but it doesn't seem to fit either.)

Last edited by Rusty; September 10, 2011 at 06:18 PM.
Reply With Quote
  #3  
Old September 10, 2011, 08:40 PM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is online now
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,401
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
What Rusty said. The critics strongly disliked all aspects of the movie.
Reply With Quote
  #4  
Old September 10, 2011, 10:25 PM
Caballero's Avatar
Caballero Caballero is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2011
Posts: 505
Caballero is on a distinguished road
Wow, I've never heard that word before. Is it from Australia or something? When I read the title, I read it as [a movie] was renamed by the critics".
__________________
Corrections are welcome.
Reply With Quote
  #5  
Old September 11, 2011, 01:06 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
I've never heard it before either. I'm fairly sure it doesn't exist in BrE.
Reply With Quote
  #6  
Old September 11, 2011, 09:01 AM
Sancho Panther's Avatar
Sancho Panther Sancho Panther is offline
Emerald
 
Join Date: Jan 2009
Location: Reino Unido
Posts: 522
Native Language: Inglés
Sancho Panther is on a distinguished road
When I worked in engineering "Ream" was widely employed in its sole dictionary meaning and context i.e. "To enlarge a previously drilled hole". In all my sixty seven years I have never heard or read it used a pejorative, nor in any other sense.

Someone being a bit inventive there, I think! A bit of implied sexual innuendo intended.
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores.

Last edited by Sancho Panther; September 12, 2011 at 08:56 AM.
Reply With Quote
  #7  
Old September 11, 2011, 10:10 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Thank all of you.

Yes, BNC has just a few uses of ream as a verb with the meaning -including suggestive uses- that Sancho mentioned, for instance "Manolo will ream our butts if we're off-schedule" [Krokodil tears. Yeovil, Jack. 1990]

On the other hand, COCA has hundreds of instances with many different meanings and nuances. By imagining a departure from the meaning of enlarging a hole, maybe by wearing down material, so rendering an apparatus wrecked, I think I can guess a bit the meaning or 'reamed' in this examples:
  • "Crown, if you had called Tybee to tell them what you saw, they would have been there in minutes. Not only did you step outside of our jurisdiction, but you botched up the evidence." The kid looked at the cops around him, as if humiliated that he'd been reamed in front of them.
  • "...I must have gotten overexcited because I ended up ripping the fabric off the corner of the cheaply made bed. We had to call the delivery guy and have him come back to pick it up. When he returned, I reamed him out for bringing us a broken mattress, but I think he could tell by our flushed and sweaty faces what we had been up to. "
  • After a rally in Detroit, an aide set up a pro forma press availability on the airport tarmac -- Perot's first and last. Perot reamed out the aide, according to Leonard, yelling: " Don't ever let the press near my plane again!
(I was so happy when "ream" was just a resma -same Arabic origin, probably reaching French through Spanish or maybe Italian-)
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #8  
Old September 11, 2011, 09:49 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,817
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Sancho's right. It's a harsh-sounding term which when used metaphorically
means to be severely criticized or beaten.

Incidentally the term ream is commonly used in plumbing.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #9  
Old September 12, 2011, 01:45 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Gracias,

así que "[the movie] was reamed by critics" quedaría bien traducido como "la crítica la hizo trizas".
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #10  
Old September 12, 2011, 02:01 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,327
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
Gracias,

así que "[the movie] was reamed by critics" quedaría bien traducido como "la crítica la hizo trizas".
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Movie time! JosephThomas Teaching and Learning Techniques 18 January 28, 2011 04:34 PM
Movie scene Marit Translations 1 January 17, 2011 03:11 PM
What is your favourite movie? CrOtALiTo General Chat 14 September 27, 2010 04:55 PM
A few lines from a movie ItsThaMonsta Translations 18 December 19, 2009 06:53 AM
Spanglish the movie Zach General Chat 3 June 01, 2006 01:09 PM


All times are GMT -6. The time now is 10:14 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X