Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


"se nos hacía"?

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old March 01, 2023, 10:20 PM
createdamadman createdamadman is offline
Ruby
 
Join Date: May 2021
Posts: 85
createdamadman is on a distinguished road
"se nos hacía"?

In the image below, why is "se nos hacía" used? I get that the sentence basically means "Some days, we would forget the time and end up being here in the park very late", and I think the "se" is an accidental "se".

From what I understand, this literally reads as "Some days, we would forget the time and it would accidentally make us very late here in the park". Am I getting that right?




Reply With Quote
  #2  
Old March 02, 2023, 08:50 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Hacerse tarde" is used for expressing that it gets late.

When time passes by and a person is supposed to be somewhere else, you need the personal pronoun for whom it's getting late.
- Se me hace tarde para tomar el té. (yo)
I'm getting late for tea.
- ¿No se te está haciendo tarde? ()
Isn't it getting a little late for you?
- A mi tía siempre se le hacía tarde para ir a la iglesia. (él/ella)
My aunt was always late for church.
- Disculpen la hora. Se nos hizo tarde. (nosotros)
Sorry about the hour. We're too late.
- ¿Dónde las espero si se les hace tarde? (ustedes)
Where should I wait for you if you arrive late?
- A los jugadores se les hizo tarde y se suspendió el partido. (ellas/ellos)
The players did not arrive on time and the game was cancelled.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
How to combine "a ver cuando nos vemos" / "que te vayas muy bien" Ulrich Translations 7 April 29, 2019 07:20 PM
"A todos, tarde o temprano, Nos va entregando la vida." somediego Translations 5 March 02, 2013 03:31 AM
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Practice & Homework 8 October 08, 2011 06:20 PM
Interpretations of "nos compramos camisas." ceri Grammar 6 August 15, 2010 08:52 AM
"Me hacía mucha falta tomarme un descanso" FrannyCakes Vocabulary 6 October 25, 2009 01:01 PM


All times are GMT -6. The time now is 08:28 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X