Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Teaching & Learning > Culture
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Encontré este blog

 

Questions about culture and cultural differences between countries and languages.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old July 15, 2010, 07:16 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,813
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Encontré este blog

Lo encuetro interesante. Habían charlas antes sobre el fenómeno de
spanglish, pero encuentro este artículo informativo. Yo vivo en un
entorno donde el spanglish predomina, y francamente no me agrada.
Sin embargo encuentro el punto de vista del artículo contundente.
Los comentarios son interesantes tambien--el tercero en particular.

http://blogs.elpais.com/usa-espanol/...gues.html#more
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old July 15, 2010, 08:50 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Decididamente interesante. Interesantísimo. Yo solía ser muy purista... cuando era joven... ahora soy más abierto y anárquico, así que no me parece mal aprender Spanglish, Catañol, Englañol y lo que nos echen.
Como dice alguien comentando el blog, "from lost to the river" (de perdidos al río).
The point mentioned is that it'll be valid as long as one is aware of what he is doing, and is playing and creating positively... the moment one loses 'knowledge' of what is going on, it could very confusing... So, it is always good to have a Royal Academy, or Un Diccionario Panhispánico de Dudas, to have some points of basic agreement, to keep the communication going... which is after all, all we want.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."

Last edited by JPablo; July 16, 2010 at 06:16 AM. Reason: fixed a typo (missing word!)
Reply With Quote
  #3  
Old July 17, 2010, 12:06 AM
Cheshire's Avatar
Cheshire Cheshire is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2010
Posts: 29
Native Language: English
Cheshire is on a distinguished road
El espanglés siempre me ha interesado. No creo que vaya a causar ningún detrimento al español, al contrario, da posibilidades nuevas al idioma. Tanto como el rap es interesante porque juega con los límites del lenguaje, usar el spanglish resulta en construcciones creativas e interesantes.
__________________
Corrections welcome!
Reply With Quote
  #4  
Old July 17, 2010, 02:44 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
¡Estamos de acuerdo!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
  #5  
Old July 17, 2010, 08:02 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Estoy de acuerdo. Uno que mezcla dos idiomas domina los dos y no está causando ningún daño a ninguno de los dos idiomas. Habiendo dicho eso, los idiomas cambian, adquieren nuevas palabras, etc, debido simplemente al uso que le damos. Pero eso lo veo como una ventaja, no desventaja. Esto es muy diferente a una lengua criolla que surge cuando personas de habla diferente tienen que usar un idioma que no dominan y por consecuencia surge un idioma nuevo. (Primero es un pidgin, y luego cuando tenga hablantes nativos es una lengua criolla).
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

Tags
bilingual, lengua criolla, pidgin, spanglish

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Las palabras que encontré hoy bobjenkins Practice & Homework 27 February 22, 2010 01:55 AM
¡hola! I need help with este, éste, etc. bleitzow Grammar 5 November 19, 2008 07:58 PM
Add your latest blog post under your username Tomisimo Suggestions & Feedback 2 February 09, 2007 04:49 PM
Tomísimo Blog - brand new :) Tomisimo General Chat 2 October 06, 2006 09:35 AM


All times are GMT -6. The time now is 08:40 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X