#1  
Old January 18, 2012, 10:20 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 759
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Lightbulb Buy here pay here

This the text:
The lack of alternatives drives millions of families into the arms of Buy Here Pay Here dealers.

This my intention:
La falta de alternativas conducen a millones de familias entre los brazos de (¿una especie de financiaria del concesionario?) "Buy Here Pay Here concesionarias/consecionarios.

Gracias.


PD
Encontré esto, que se acerca mucho a la traducción que necesito:
Quote:
Compre aquí, paga aquí puede ayudar a muchas personas con mal crédito en la necesidad de un vehículo.
Desafortunadamente, los problemas de crédito podría dificultar la compra de un vehículo. La gente puede considerar la compra de una compra aquí, paga aquí mucho ya que los requisitos suelen ser menos estrictos para la aprobación de los clientes de crédito. A partir de una compra aquí, paga aquí concesionario puede ser un negocio lucrativo, ya que su mercado objetivo serán los consumidores que esperan pagar mayores tasas de interés.
Continua http://wikiutil.com/2/123000-como-in...-aqui-lot-auto
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.

Last edited by pinosilano; January 18, 2012 at 10:42 AM.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old January 18, 2012, 10:51 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is online now
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,047
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
¿A "las garras" de los concesionarios, dices? ("A los brazos" me parece bien, "las garras" era broma.)

Asumo que el "Compre Aquí, Pague Aquí" se usa por oposición al procedimiento más común de comprar un auto en la concesionaria pero pagarle el crédito a una institución financiera (supuestamente) con una tasa de interés menor... (?)
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old January 19, 2012, 10:09 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 759
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
¿A "las garras" de los concesionarios, dices? ("A los brazos" me parece bien, "las garras" era broma.)

Asumo que el "Compre Aquí, Pague Aquí" se usa por oposición al procedimiento más común de comprar un auto en la concesionaria pero pagarle el crédito a una institución financiera (supuestamente) con una tasa de interés menor... (?)
Yo también pondría 'garras' en cambio de 'brazos' y creo que lo haré ya que el tono del artículo lo permite.
Leeré con mayor atención el método "Compre Aquí, Pague Aquí" para ver si entiendo algo. Por el momento me acontento de saber que se traduce literalmente, cosa que nunca habría imaginado.
AD MAGIORA.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #4  
Old January 19, 2012, 10:52 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,814
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Me parece que el término buy here/pay here no es muy común. Si entiendo la frase correctamente, el término preferido es pay with cash brick-and-mortor store.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5  
Old January 19, 2012, 01:47 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,316
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
@poli: The term 'buy here/pay here' is used principally by car dealerships. It means that you can both buy a car and finance it through them. These places are mainly used by people with bad or poor credit that would be turned down at other dealerships. The term is widely used.

I wouldn't advise going to these places, however, as you'll most likely pay through the nose for finance charges. There are institutions elsewhere who will lend money, with much less interest, to those with bad or poor credit.
Reply With Quote
  #6  
Old January 19, 2012, 03:00 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,814
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Thanks. I rarely pass those places, and if I do, I probably don't look at them.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Severance pay; payroll cycle; seniority; earned time off (Sad meeting) Marsopa Translations 11 April 18, 2009 07:35 PM


All times are GMT -6. The time now is 10:49 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X