Ask a Question(Create a thread) |
|
Ayuda con palabras en PocoyóAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Ayuda con palabras en Pocoyó
I'm *really* new at Spanish, so this might read like gibberish, but here goes...
Estoy aprendiendo español, y he visto unos Pocoyo en Youtube asi puedo aprender mas. Acabo de viste "El misterio del moustruo" (puedo poner un enlace? Si no, google, supongo.) y tengo preguntas. A 2:22, que esta el narrador diciendo? "Deberias si da mirar"? No entiendes. "You should yes give a look?" Y a 3:12, el narrador dice (yo creo) "Esto tiene muy mala pinta." Que es "mala pinta?" Google Translate dice "sleasy," pero yo no esta seguro esta correcto, en concreto en este caso. A 3:56, no entiendes que el narrador dice. "Seguro que esta ??? salir de esta caja." A 5:32, "Creo que Pajarito es ???" I hope I'm posting this in the right forum. Please critique my Spanish (be brutal) and help me with the video. Gracias! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
2:22 Deberías ir y mirar, Pato. 3:12 Esto tiene muy mala pinta. (this doesn't look good - idiomatic expression) 3:56 Seguro que estás deseando salir de esta caja. 5:32 Creo que Pajarito se está dando cuenta. (I think Pajarito is catching on. (realize (darse cuenta))) Last edited by Rusty; November 14, 2010 at 09:27 PM. |
#3
|
||||
|
||||
I marked corrections in red, words that lack accents in pink and I put a green "X" where an opening exclamation or question mark are missing.
No punctuation mark is gratuitous in Spanish, so I suggest that you take a close look at those words that are missing them. There is a drop-down menu to insert Spanish characters on top of text box. Apart from Spanish characters missing, you should spend some time learning the right conjugations for each person. It's not easy, but as you get to have them clearer for yourself, you will make less mistakes. It's not gibberish at all, by the way. Quote:
EDIT: Rusty beat me to reply, but I guess a second opinion won't harm.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#4
|
|||
|
|||
¡Gracias a todos! I should have known better than to make some of those conjugation errors. Shame on me.
Me encanta Pocoyó y aprendiendo español. ¡Que divertido esto es! Vi un otro capítulo de Pocoyó, esta vez "El Gran Tobogan," y hay mas palabras/frases que no entiendo. En 0:53, creo que los niños dicen "salid le," pero no seguro. ¿Es verdad? ¿Cómo se dice en inglés? En 1:34, creo que el narrador dice "eso si que parecemos un ante," pero ¿qué es "un ante?" El dicionario dice que "un ante" es "suede" in inglés. No tiene sentido. Tengo que estar incorrecto. En 4:25, creo que el narrador dice "¿seguro que te lo estas pasando bien, Pocoyó?" Creo que diciendo "are you sure you're having fun?" en inglés, pero no estoy seguro que entiendo (creo que no entiendo como "pasando bien" funciona. ¿Y no debe ser un "estas" o algo en el comienzo?). EDIT: Yo he leido de "pasarlo bien" y entiendo mejor, pero todavía no endiendo por qué no es un "estas" en el comienzo. En 5:26, no entiendo nada que el narrador dice. En 5:35, "Nos parece que, Pocoyó, puede a ayudar a su amigo Elli ??? más valiente si se tira(?) con ella" Por fin, en éste caso, ¿"tirar por el tobogan" significa "to go down the slide" o "to ride the slide," o qué? I tried to get all my punctuation and accents correct this time, but I'm sure I made plenty of mistakes. Please critique (brutally!) again. Last edited by AngelicaDeAlquezar; November 16, 2010 at 12:47 PM. Reason: Merged back-to-back posts |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Ayuda con una traducción | lblanco | Translations | 11 | March 11, 2010 09:06 AM |
Las palabras que deben estar de acuerdo con los nombres | bobjenkins | Grammar | 4 | February 15, 2010 10:56 PM |
Ayuda con frases ... | ChicadeJeep | General Chat | 18 | November 06, 2009 03:10 PM |
Ayuda con signo de punctuación | bobjenkins | Grammar | 2 | May 06, 2009 07:45 AM |
Necesito ayuda en ciertas traduccion de palabras en Ingles | Trevizo | Vocabulary | 4 | April 24, 2008 11:22 PM |