Ask a Question(Create a thread) |
|
Que no se lo salta un gitanoIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Que no se lo salta un gitano
When I use a translator on this
que no se lo => I would not How does this work? there is no verb and nothing to suggest the first person. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Hi Stu,
It doesn't seem a complete sentence. I don't understand exactly how to a machine translator works. It means, more or less: that it's not broken by a gypsy. "Saltar" can be used for "break the law". A pleasure.
__________________
I have a blog titled El guardián de los cristales (in Spanish) about varied topics. Last edited by Julvenzor; July 08, 2015 at 09:18 AM. Reason: Mistake. |
#3
|
|||
|
|||
Quote:
Perhaps the verb saltar is enough but I would like something like no pueda saltar |
#4
|
|||
|
|||
It just means very high
It just means that something is very big, so it's very hard to jump over ( even if you are a gypsy which uses to be in good shape ). ( "¡ Le había pedido una mesa pequeña pero me trajo una que no se la salta un gitano !" )
Last edited by olemundo; September 09, 2015 at 10:31 AM. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Estar a la que salta | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 5 | September 07, 2012 01:35 PM |