Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


"wanna go for a run?" or "try this kale"

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old August 16, 2015, 07:05 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 758
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Cool "wanna go for a run?" or "try this kale"

Buen domingo.
Quote:
i don't understand why people say hurtful
thinks like "wanna go for a run?"
or "try this kale"
No entiendo por qué la gente dice cosas hirientes como "wanna go for a run?" or "try this kale"
La primera frase parece que es de doble sentido y se refiere deseo de correr algunos metros o kilómetros, pero también al deseo de eyacular (cum)
Enla segunda no encuentro el nexo hiriente que pueda causar un repollo.
Esto lo encontré en FB, por supuesto.
Gracias.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old August 16, 2015, 10:04 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Yo no veo ningún doble sentido. Me parece que sólo se trata de alguien que se siente ofendido porque siente que las invitaciones a hacer ejercicio o a comer alimentos "sanos" son indirectas para llamarlo gordo.
Habrá que ver si otros usuarios opinan lo mismo.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #3  
Old August 16, 2015, 11:15 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Estoy de acuerdo.
"Go for a run" no tiene otro sentido que el de "salir a correr".

Last edited by Rusty; August 16, 2015 at 03:58 PM.
Reply With Quote
  #4  
Old August 17, 2015, 02:56 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 758
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Perfecto, gracias.
¿Y la historia del 'kale'?
Buena semana.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #5  
Old August 17, 2015, 05:26 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,299
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Otra vez coincido con Malila. Alguien se siente ofendido al oír estas cosas, aún más cuando no está en forma.
Reply With Quote
  #6  
Old August 17, 2015, 08:41 AM
pinosilano's Avatar
pinosilano pinosilano is offline
Emerald
 
Join Date: Feb 2011
Location: Salento, South Italy
Posts: 758
Native Language: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
¡Ah!
No había entendido.
Creo que debería leer el inglés con menos ansias. Me ayudaría a dar un sentido a lo que no entiendo, siendo tan claro.
Gracias de nuevo.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Reply With Quote
  #7  
Old August 17, 2015, 06:59 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,038
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Sugerirle a un gordito que coma berza (kale), es sugerirle que se ponga a dieta.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Difference between "anotación", "nota" and "apunte"? Manuel Vocabulary 3 October 07, 2013 01:34 AM
En "courage", Sp "coraje" Old French "corage" pacomartin123 Vocabulary 5 June 29, 2012 06:46 AM
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Practice & Homework 8 October 08, 2011 06:20 PM
"... del monton" - "... run of the mill" ookami Translations 8 September 12, 2009 08:44 AM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 03:01 AM


All times are GMT -6. The time now is 12:23 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X